Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "distinction pratiquement impossible " (Frans → Engels) :

Dans ce projet de loi, le gouvernement avait déjà essayé de créer deux classes de réfugiés et d'avoir un système de désignation en fonction du pays d'origine, selon qu'il s'agissait de pays sûrs ou non, et nous savons que c'est une distinction pratiquement impossible à faire.

In that legislation, there was also an attempt to establish two classes of refugees and to have a designation system. It was based on the country of origin, on what were considered safe countries that could produce refugees and countries that were not considered safe, and we know that it is almost an impossible designation to make.


Il n’existe pratiquement plus de différence entre les activités financières du secteur bancaire et du secteur non bancaire, et la Fed estime que, dans les années à venir, il sera presque impossible d’établir une distinction entre les activités des institutions financières et celles des non financières.

The distinctions between banking and nonbank finance have almost disappeared, and the Federal Reserve Board has concluded that, in future years, it will be close to impossible to distinguish between financial and nonfinancial activities.


· étendre le champ d'application aux transactions tant transfrontalières que nationales, puisque rien ne justifie (et qu'il est également souvent impossible dans la pratique) d'opérer une distinction entre ces deux types de transactions; pour cette même raison, le champ d'application devrait également être étendu aux litiges découlant de transactions qui ne sont pas effectuées en ligne;

· extending the scope to both cross-border and domestic transactions, given that there is no reason (and also often no practical possibility) to distinguish between those two types of transactions; for the same reason the scope should also include disputes arising from offline transactions;


L'idéal serait de réexaminer la séparation de ces deux lois et d'élaborer une loi sur la communication d'une portée plus générale reconnaissant qu'à l'heure actuelle, et ce sera encore plus vrai à l'avenir, il est pratiquement impossible de faire la distinction entre ce que nous considérons comme la radiodiffusion traditionnelle et ce que nous considérons comme la télécommunication.

In an ideal world I think we would revisit, frankly, the separation of those two acts and come up with a broader communication act that recognizes that it is certainly true today, and it's only going to be more true in the future, that distinguishing between what we see as conventional broadcast and what we see as telecom are virtually indistinguishable.


Il est pratiquement impossible de faire des distinctions entre les différents secteurs (1210) M. Bob Page: J'aimerais faire remarquer qu'à l'heure actuelle, dans le secteur de la production d'électricité, on constate que chacun des grands types de production d'électricité fait face à des défis environnementaux.

To disentangle one part from another part is virtually impossible (1210) Mr. Bob Page: One of the points I'd like to make right now is that in the power generation sector, each of the major types of power generation today has environmental challenges.


L’application pratique des amendements 16 ou 17 exigerait des inspecteurs de la pêche qu’ils puissent faire la distinction entre la plie ou la sole capturée en mer du Nord et les spécimens de ces mêmes espèces capturés dans d’autres régions, ce qui semble être une tâche impossible.

The practical implementation of Amendments 16 or 17 would require that fisheries inspectors be able to distinguish between plaice or sole caught in the North Sea and fish of these species caught in other areas, a task which does not seem possible.


H. considérant qu'il n'est pas toujours possible d'établir une nette distinction entre deux catégories indépendantes, à savoir les SIG et les services d'intérêt économique général (SIEG), la qualification "non économique" ayant deux dimensions: l'objectif et le but du service ainsi que le statut juridique du prestataire (public, privé ou autre) et le contexte économique dans lequel il opère (marché libre, marché réglementé, monopole d'État, etc.); considérant qu'il existe de notables différences entre les États membres en ce qui concerne ces deux aspects, ce qui fait qu'une définition européenne unique est à la fois ...[+++]

H. whereas it is not always possible to clearly distinguish two separate categories, namely SGI and Services of General Economic Interest (SGEI), as the qualification "non-economic" has two dimensions: the objective and purpose of the service and the legal form of the provider (public, private or other) and the economic context in which it operates (free market, regulated market, state monopoly, etc); whereas there are great differences across the Member States on both aspects, making a single European definition both impossible and contrary to the ...[+++]


G. considérant qu'il n'est pas toujours possible d'établir une nette distinction entre deux catégories indépendantes, à savoir les SIG et les services d'intérêt économique général (SIEG), la qualification "non économique" ayant deux dimensions: l'objectif et le propos du service et le statut juridique de l'exploitant (public, privé ou autre) et le contexte économique dans lequel il opère (marché libre, marché réglementé, monopole d'État, etc.); considérant qu'il existe de notables différences entre les États membres en ce qui concerne ces deux aspects, ce qui fait qu'une définition européenne unique est à la fois ...[+++]

G. whereas it is not always possible to clearly distinguish two separate categories, namely SGI and Services of General Economic Interest (SGEI), as the qualification "non-economic" has two dimensions: the objective and purpose of the service and the legal form of the provider (public, private or other) and the economic context in which it operates (free market, regulated market, state monopoly, etc); whereas there are great differences across the Member States on both aspects, making a single European definition both impossible and contrary to the ...[+++]


Nous devons toutefois à souligner le fait qu'il sera impossible, sur le plan pratique, d'opérer une distinction entre les actions civiles, qui sont souhaitables, et les actions militaires, qui sont inacceptables.

At the same time, however, we would emphasise that it is in practice impossible to separate desirable civil intervention from unacceptable military intervention.


Comme il est pratiquement impossible d'agresser plus d'une femme dans le cadre d'un seul acte continu, nous savons bien que la prétendue règle empirique en vertu de laquelle on devrait imposer des peines consécutives pour des crimes distincts d'agression sexuelle n'est pas appliquée et que ce sont en fait les peines concurrentes qui constituent la norme.

As it is virtually impossible to assault more than one woman in a single continuous act, we know that the so-called rule of thumb that would impose consecutive sentences for separate crimes of sexual assault is not in force and that concurrent sentencing is, indeed, the norm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction pratiquement impossible ->

Date index: 2024-04-11
w