Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposons d’un registre des animaux grâce auquel » (Français → Anglais) :

Nous disposons d’un registre des animaux grâce auquel nous pouvons déterminer d’où vient un animal sans étiquetage.

We have a register for animals which allows us to track where an animal comes from without it being labelled.


AC. considérant que le portail web de la commission des pétitions a été lancé le 19 novembre 2014, avec un an de retard, pour remplacer l'ancienne plateforme électronique de soumission de pétitions du site Europarl et a été conçu afin de promouvoir le droit de pétition et d'améliorer la participation active des citoyens à la vie de l'Union européenne; que ce portail, qui n'est pas encore pleinement opérationnel, se veut une solution intégrée pour couvrir les besoins spécifiques du processus de pétition et offrir un outil internet plus adéquat pour les citoyens de l'Union qui souhaitent déposer une pétition, en leur permettant notamment de suivre en temps réel l'état de leur pétition; que plusieurs lacunes ont été relevées, notamment au ni ...[+++]

AC. whereas the web portal of the Committee on Petitions was launched on 19 November 2014, with a year's delay, to replace the electronic platform for filing petitions previously available on the Europarl portal, and was conceived in order to promote the right to petition and enhance citizens´ active participation in the life of the EU; whereas this portal, not yet fully operational, has been designed to provide an integrated solution covering the specific needs of the petition process, giving EU citizens wishing to file a petition an internet tool better suited to their needs, with a real time follow-up of the various stages of their petitions; whereas several shortcoming have been identified, especially with regard to the search functio ...[+++]


Donc, en plus de recevoir encore du financement pour notre travail auprès des couples, nous disposons d'un outil d'évaluation grâce auquel la majorité des couples font l'objet d'une analyse initiale pour déterminer si la violence est en cause.

So we are still funded to do couple work, and we have a screening tool. With that screening tool, most of the couples are initially screened out for violence.


Dans le cadre du Plan d'action « Par-delà la frontière », que nous avons signé avec les États-Unis, le Canada va établir un système d'entrée et de sortie grâce auquel le registre des entrées dans un pays va devenir le registre des sorties de l'autre pays.

There is no plan to establish a formalized exit control system. Under the Beyond the Border initiative, which we've agreed upon with the United States, Canada will be establishing an entry/exit system whereby the entry into one country will become the exit record for the other country.


Nous disposons d'un budget de déplacement grâce auquel je vais pouvoir m'adresser au Comité de liaison.

We have a travel budget, and this allows me to go to the Liaison Committee.


Le temps dont nous disposons est limité, nous ressources sont limitées, et ma motion a pour simple objet de recommander un mécanisme grâce auquel mener un examen efficient et en temps opportun du projet de loi.

Our time is limited, our resources are limited, and my motion is simply to suggest a way of providing for a timely and efficient review of the bill.


Au sein de l’Union européenne, nous disposons d’un cadre juridique stable pour les vins et les spiritueux, grâce auquel ces produits sont vendus selon des quantités convenues dans l’ensemble de la Communauté.

In the European Union, we have a stable legal framework for wine and spirits, where, throughout the Community, products are sold in agreed quantities.


Par contre, je peux vous dire qu’en ce qui concerne les difficultés que rencontrent les journalistes au Belarus, nous disposons d’un programme essentiel de formation des journalistes, grâce auquel nous avons déjà pu accomplir beaucoup de choses.

However, I can tell you that, as regards the difficulties journalists are facing in Belarus, we have a key programme for training journalists and we have already been able to do a lot.


Si nous ne disposons pas d'un bon développement social grâce auquel la population est en santé, possède des compétences, acquiert de la formation, travaille, et si les obstacles pour entrer sur le marché du travail ne sont pas supprimés, alors nous n'enregistrons aucune croissance de la productivité, du développement économique ou de notre compétitivité.

If we do not have good social development where people are healthy, where they have skills, where they have training where they work and where those who have been left out we remove the barriers so they can get in, then we will not have increased productivity, increased economic development or competitiveness.


Je plaide pour la constitution d’un Fonds européen d’investissement grâce auquel les producteurs et les réalisateurs dont nous disposons en Europe pourraient enfin réellement concurrencer l’Amérique d’une manière qui satisferait pleinement les exigences du marché libéralisé.

I am calling for a European investment fund to be set up, which will enable the creative producers we have in Europe to at long last enter into real competition with America, in a manner which fully meets with the requirements of the free market.


w