Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions dudit paragraphe seront " (Frans → Engels) :

(4) Le droit à une prestation des États-Unis, découlant du paragraphe (1) du présent article, sera annulé dès l’acquisition d’un nombre suffisant de périodes de couverture en vertu des lois des États-Unis, permettant d’établir le droit à une prestation égale ou supérieure sans qu’il ne soit nécessaire d’invoquer les dispositions dudit paragraphe (1) du présent article.

(4) Entitlement to a benefit from the United States which results from paragraph (1) of this Article shall terminate with the acquisition of sufficient periods of coverage under United States laws to establish entitlement to an equal or higher benefit without the need to invoke the provisions of paragraph (1) of this Article.


(4) Le droit à une prestation des États-Unis, découlant du paragraphe (1) du présent article, sera annulé dès l’acquisition d’un nombre suffisant de périodes de couverture en vertu des lois des États-Unis, permettant d’établir le droit à une prestation égale ou supérieure sans qu’il ne soit nécessaire d’invoquer les dispositions dudit paragraphe (1) du présent article.

(4) Entitlement to a benefit from the United States which results from paragraph (1) of this Article shall terminate with the acquisition of sufficient periods of coverage under United States laws to establish entitlement to an equal or higher benefit without the need to invoke the provisions of paragraph (1) of this Article.


5. L’État membre de destination mentionné au paragraphe 4 notifie à la Commission et aux autres États membres quelles sont les régions figurant à l’annexe II dans lesquelles les dispositions dudit paragraphe seront appliquées et à partir de quelle date».

5. The Member State of destination referred to in paragraph 4 shall notify to the Commission and to the other Member States the regions listed in Annex II in which the provisions of paragraph 4 are going to be implemented and the date of intended application’.


4. Les dispositions des paragraphes 1 à 3 du présent article seront applicables jusqu’à ce que la quantité totale d’hydrocarbures donnant lieu à contribution reçus dans l’ensemble des États contractants au cours d’une année civile atteigne 750 millions de tonnes ou jusqu’à l’expiration d’une période de cinq ans après l’entrée en vigueur dudit Protocole de 1992, si cette dernière date est plus rapprochée.

4. The provisions in paragraphs 1 to 3 of this Article shall operate until the total quantity of contributing oil received in all Contracting States in a calendar year has reached 750 million tons or until a period of 5 years after the date of entry into force of the said 1992 Protocol has elapsed, whichever occurs earlier.


5. Quand des végétaux, produits végétaux ou autres objets sont introduits ou circulent sur le territoire de l’Union, comme spécifié au paragraphe 1, en violation des dispositions dudit paragraphe, l’État membre concerné en informe la Commission et les autres États membres au moyen du système de notification électronique visé à l’article 97.

5. Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 97, the Commission and the other Member States where plants, plant products or other objects have been introduced into, or moved within, the Union territory as referred to in paragraph 1 in violation of the provisions of that paragraph.


Les contributions au mécanisme s'ajouteront à d'autres transferts financiers aux parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition, comme indiqué au paragraphe 2 et conformément aux dispositions dudit paragraphe.

Contributions to the mechanism shall be additional to other financial transfers to developing country Parties and Parties with economies in transition as reflected in, and in accordance with, paragraph 2.


Des dispositions complémentaires relatives à la mise en oeuvre de la procédure décrite au présent article figurent dans le protocole sur la procédure applicable en cas de déficit excessif, annexé au présent traité. Le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen et de la BCE, arrête les dispositions appropriées qui remplaceront ledit protocole.Sous réserve des autres dispositions du présent paragraphe, le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission et après cons ...[+++]

Further provisions relating to the implementation of the procedure described in this Article are set out in the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to this Treaty.The Council shall, acting unanimously on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament and the ECB, adopt the appropriate provisions which shall then replace the said Protocol.Subject to the other provisions of this paragraph, the Council shall, before 1 January 1994, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, lay down detailed rules and ...[+++]


L'institution du lieu de résidence avise l'institution qui a délivré l'attestation prévue au paragraphe 1 de toute inscription à laquelle elle a procédé, conformément aux dispositions dudit paragraphe».

The institution of the place of residence shall inform the institution which issued the statement referred to in paragraph 1 of any registration it has carried out, in accordance with the provisions of that paragraph`.


2. À l'importation des produits visés au paragraphe 1, qui ne sont pas entièrement obtenus en Grèce ou qui ne sont pas directement transportés de ce pays dans la Communauté, le prélèvement est calculé conformément aux dispositions dudit paragraphe.

2. If the abovementioned products have not been wholly obtained in Greece or have not been directly transported from Greece to the Community the levy shall be calculated in accordance with the provisions of that paragraph.


Le paragraphe 56(1) oblige le ministre à effectuer un examen des dispositions du projet de loi au cours de la cinquième année qui suit l’entrée en vigueur dudit paragraphe.

Clause 56(1) requires the Minister to complete a review of the provisions and operation of the bill during the fifth year after the clause comes into force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions dudit paragraphe seront ->

Date index: 2022-05-21
w