Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours du président václav havel devant notre " (Frans → Engels) :

- Madame la Présidente, le discours du président Václav Havel devant notre Assemblée a souligné un des principes qui fondent l’Union européenne: la solidarité entre les êtres humains.

(FR) Madam President, President Václav Havel’s speech to our House highlighted one of the fundamental principles of the European Union: solidarity among human beings.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur Barroso, peut-être est-ce une coïncidence – une heureuse coïncidence cependant – si ce débat intervient immédiatement après le discours de Václav Havel, un homme qui nous a rappelé à quel point ce processus était important il y a vingt ans.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Barroso, perhaps it is a coincidence – although a happy coincidence – that this debate is being held immediately after the speech by Václav Havel, a man who has reminded us how important this process was twenty years ago.


C’est précisément en raison de notre séance commémorative d’aujourd’hui et du discours de Václav Havel que j’en parle.

I mention this specifically in view of our celebratory sitting today and Václav Havel’s speech.


À 11 heures, il prononcera un discours général à l'occasion de la conférence d'ouverture de haut niveau, en présence de M. Pascal Lamy, directeur général de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), de M. Vaclav Havel, ancien président de la République tchèque et de M. Achim Steiner, directeur exécutif désigné du programme des Nations unies pour l’environnement (PNUE).

He will be joined at the opening session by Pascal Lamy, Director-General of the World Trade Organisation (WTO), Vaclav Havel, former president of the Czech Republic, and Achim Steiner, Executive Director-designate of the United Nations Environment Program (UNEP).


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, la présidente de Lettonie a déclaaujourd'hui dans un discours lourd de reproches qu'elle a tenu devant notre Assemblée : nous faisons nos devoirs ! Cela soulève indirectement la question de savoir si les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne font également l ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President of the Council, Mr President of the Commission, today at talks in the House, the President of Latvia directed this reproachful remark at us: "We have been doing our homework!" The question is whether the Heads of State and Government of the European Union have been doing their homework too.


Il y a peu, dans son discours au FMI, le président tchèque Havel évoquait le manque de spiritualité de notre culture, le manque de normes et d'objectifs à même de transcender les avantages immédiatement perceptibles.

President Havel from the Czech Republic recently mentioned in his speech to the IMF the lack of spirituality in our culture, the lack of standards and goals which transcend the pursuit of immediate gain.


En ce qui concerne la décision d'intervenir des États-Unis, comme l'a mentionné Václav Havel dans le discours qu'il a prononcé devant le Sénat et la Chambre des communes réunis, il est assez manifeste que cette guerre comportait une dimension éthique que ne présentait aucune autre guerre.

With respect to the United States' decision to intervene, it is fairly clear, as Václav Havel mentioned in his joint Senate and House of Commons parliamentary address, that there was an ethical dimension to this war unlike any other.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je demande que l'allocution de Son Excellence Václav Havel, président de la République tchèque, prononcée plus tôt aujourd'hui devant les deux Chambres du Parlement, le discours d'introduction du ts honorable premier ministre ...[+++]

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I ask that the address of His Excellency Václav Havel, President of the Czech Republic, delivered to members of both Houses of Parliament earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an appendix to the Debates of the Senate of this day.


Ce matin, nous avons eu le privilège d'écouter le discours de M. Václav Havel devant le Parlement.

This morning we had the privilege of listening to Mr. Václav Havel address parliament.


Ordonné : Que le discours prononcé plus tôt aujourd'hui par Son Excellence M. Václav Havel, président de la République tchèque, devant les membres des deux Chambres du Parlement, l'allocution de présentation du très honorable Premier ministre du Canada, de même que les discours prononcés ...[+++]

Ordered, That the Address of His Excellency Václav Havel, President of the Czech Republic, delivered to Members of both Houses of Parliament earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an Appendix to the Debates of the Senate of this day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours du président václav havel devant notre ->

Date index: 2025-05-19
w