Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours auquel nous " (Frans → Engels) :

Le discours auquel nous avons affaire aujourd'hui est politisé.

The discourse we are dealing with now is politicized.


M. Réal Ménard: Vous comprendrez que tout au long de nos travaux, nous allons entendre deux discours: un discours très pro santé, auquel nous souscrivons évidemment, et le discours de l'entreprise, qui s'inquiète des coûts économiques qu'aura évidemment la mise en oeuvre de la réglementation.

Mr. Réal Ménard: You do understand that all during our work, we'll be hearing two stories: one that is very pro health and which we support, of course, and the story coming from the industry that is afraid of the economic costs the implementation of these regulations will, of course, entail.


Monsieur le Président, j'ai essayé de dire dans mon discours que nous devons nous concentrer sur ce qui est important, sur le fait que nous ayons présenté un projet de loi qui établirait un processus électoral équitable dans tout le pays, grâce auquel les Canadiens pourraient être sûrs que tous ceux qui votent en même temps qu'eux ont le droit de voter. Ainsi, ils auraient l'assurance que leur vote compte, puisqu'il aurait la même valeur que celui des ...[+++]

Mr. Speaker, the point I was trying to make in my speech is that I believe that we need to focus on what is really important, on the fact that we have brought forward a bill that would create a fair election process across this country, in which Canadians could be confident that when they go to vote the people standing in line before and after them are legitimate voters, and they can know that their vote is accurate because it will count as much as the votes of people next to them, who are there legitimately.


Voilà un exemple du double discours auquel nous sommes confrontés ici.

These are the kind of double standards we have to live with here.


Je pense que, dans cet esprit, la grande majorité des discours que j’ai entendus cette après-midi renforcent, soutiennent et vont dans le sens du consensus auquel nous sommes parvenus hier – qui est, à mon sens, un consensus très positif – lors de la réunion Ecofin à Luxembourg.

I think that, with this spirit, the vast majority of the speeches that I have heard this afternoon reinforce, support and agree with the consensus that we reached yesterday – which I think was a very positive consensus – in the Luxembourg Ecofin meeting.


Vous avez correctement abordé dans votre discours le dilemme auquel nous faisons face.

Your speech also correctly got to the dilemma that we face.


Dans la deuxième partie de son discours, il a dit qu'il était normal que ses enfants et les miens nous paient une retraite à partir du fonds auquel nous avons relativement peu contribué et qu'ils en mettent davantage pour s'en procurer une.

In the second part, he said that it was normal for his children and mine to have to pay for our retirement from a fund to which we have made a relatively small contribution, and for them to have to put more in so that they will have a pension.


Je dirai au député qu'au ministère de la Justice, et je l'ai dit dans mon discours auquel le député a fait allusion, nous voulons certainement garantir que toutes lois, pénales ou autres, soient conformes aux valeurs actuelles.

I can tell the hon. member that so far as the Ministry of Justice is concerned and as evidenced by the speech I gave in the House to which the hon. member has referred, we are very much concerned with ensuring that all of our laws, criminal and otherwise, conform with current values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours auquel nous ->

Date index: 2021-09-22
w