Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon discours auquel " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'ai essayé de dire dans mon discours que nous devons nous concentrer sur ce qui est important, sur le fait que nous ayons présenté un projet de loi qui établirait un processus électoral équitable dans tout le pays, grâce auquel les Canadiens pourraient être sûrs que tous ceux qui votent en même temps qu'eux ont le droit de voter. Ainsi, ils auraient l'assurance que leur vote compte, puisqu'il aurait la même valeur que celui des autres électeurs qui votent de façon légitime.

Mr. Speaker, the point I was trying to make in my speech is that I believe that we need to focus on what is really important, on the fact that we have brought forward a bill that would create a fair election process across this country, in which Canadians could be confident that when they go to vote the people standing in line before and after them are legitimate voters, and they can know that their vote is accurate because it will count as much as the votes of people next to them, who are there legitimately.


Dans son rapport de mai 2009, auquel je fais référence depuis le début de mon discours, le Comité permanent sénatorial des affaires juridiques et constitutionnelles a écrit « qu'il est avantageux pour les Forces militaires en tant qu'organisation que les règles qui les régissent reflètent dans une large mesure celles qui s'appliquent à la société canadienne en général ».

In its May 2009 report, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs wrote the following, “.the military, as an organization, benefits when the rules that govern it largely reflect those that apply to Canadian society in general”.


En effet, le mot « leadership » n'apparaît que deux fois. Dans le premier cas, il est question de gestion des terres et des eaux du Nord, tandis que, dans l'autre cas, on parle de réforme démocratique, plus particulièrement de celle du Sénat — sujet auquel je reviendrai plus tard dans mon discours.

The word " leadership" only appeared twice: Once was with respect to stewardship of northern lands and waters, and the other was with respect to democratic reform, especially reform of the Senate — a subject I will return to later in my address.


Cela est clair au paragraphe 4(3) du projet de loi, paragraphe auquel je faisais allusion dans mon discours en deuxième lecture.

That is clear in subclause 4(3) of the bill, which I referred to in my speech at second reading.


Je pense que, dans cet esprit, la grande majorité des discours que j’ai entendus cette après-midi renforcent, soutiennent et vont dans le sens du consensus auquel nous sommes parvenus hier – qui est, à mon sens, un consensus très positif – lors de la réunion Ecofin à Luxembourg.

I think that, with this spirit, the vast majority of the speeches that I have heard this afternoon reinforce, support and agree with the consensus that we reached yesterday – which I think was a very positive consensus – in the Luxembourg Ecofin meeting.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, merci beaucoup, Monsieur Prodi, pour votre discours encourageant, auquel je n’ai rien à ajouter, en tant que président de groupe, parce que vous avez exprimé les vues de mon groupe.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much, Prime Minister Prodi, for that encouraging speech, to which I, as chairman of my group, have nothing further to add, for you have expressed what my group thinks, and we thank you for speaking in such plain terms.


Comme vous l’avez dit, le président du Conseil européen, Tony Blair, a prononcé un discours éloquent, certes, lequel lui a valu les applaudissements de nombre de députés de mon groupe, peut-être davantage que dans le groupe auquel il est politiquement rattaché.

As you said, the President of the European Council, Tony Blair, gave an eloquent speech; indeed he did, and was applauded for it by many in my group, perhaps by more than in the group to which he politically belongs.


- (PL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les débats et les discours sur les Roms, que l’on appelle communément gitans en polonais, sont un phénomène auquel je me suis habitué depuis mon élection au Parlement européen.

– (PL) Mr President, ladies and gentlemen, debates and speeches on the Roma, commonly known as gypsies in Polish, are something I have grown accustomed to since my election to the European Parliament.


Je dirai au député qu'au ministère de la Justice, et je l'ai dit dans mon discours auquel le député a fait allusion, nous voulons certainement garantir que toutes lois, pénales ou autres, soient conformes aux valeurs actuelles.

I can tell the hon. member that so far as the Ministry of Justice is concerned and as evidenced by the speech I gave in the House to which the hon. member has referred, we are very much concerned with ensuring that all of our laws, criminal and otherwise, conform with current values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon discours auquel ->

Date index: 2022-11-09
w