Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «miens nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'estime qu'il y a eu violation des privilèges de tout le monde; les miens, ceux de mes collègues et ceux des députés d'en face, parce que nous avons, parmi nous, entre ces murs qui sont pourtant censés représenter l'essence même de la démocratie, un ministre qui ne respecte pas son serment professionnel et un gouvernement qui veut faire adopter des mesures législatives qui nous empêchent de faire respecter une loi adoptée ici-même. Voilà comment mes privilèges de député sont enfreints.

I feel that everyone's privileges, mine, those of my colleagues and those of the members on the government side, are being abused because in this chamber, which is supposed to be the essence of democracy, we have a minister who is violating his oath of office, and a government that is bringing in legislation which does not allow us to uphold a law that was passed in this place.That is how my privileges as a member are being affected.


Il s'agit de projets comme Diversidad, géré par le Bureau européen de la musique, où nous voyons une combinaison d'activités très populaires: musique, interprétation musicale, écoute musicale, apprentissage par la musique et dialogue avec la culture urbaine; la Fondation internationale Yehudi Menuhin; Ton monde est le mien, qui montre que nous avons besoin des autres pour nous comprendre nous-mêmes; A Unique Brussels, réseau d'instituts culturels de l'UE; Alter Ego, contribution au dialogue interculturel, compréhension intercultur ...[+++]

Projects like Diversidad, which is run by the European music office. Here we see a combination of very popular activities: music, music interpretation, listening to music, learning via music, and dialogue with urban culture. The International Yehudi Menuhin Foundation; Ton monde est le mien, something which reflects that we need others to understand ourselves; A Unique Brussels, which is a network of EU institutes of culture; Alter Ego, a contribution to intercultural dialogue, cross-cultural understanding, and European citizenship by young people through collaborative art projects, which can make them reach beyond their normal social ...[+++]


Je m’appelle George Kosinski-Ritmeester, puisque j’ai joint le nom de ma femme au mien lorsque nous nous sommes mariés.

My full name is George Kosinski-Ritmeester, as I appended my wife's name when we got married.


J’espère que, même à ce stade avancé, les gouvernements concernés - y compris le mien - retrouveront la raison et nous aideront à élaborer un texte législatif rationnel visant à renforcer l’opinion selon laquelle la flexibilité peut, au fond, constituer un concept positif à la fois pour les employeurs et les travailleurs.

I hope even at this late stage that the governments concerned - including my own - might see sense and help us put in place a sensible piece of legislation to reinforce the point that flexibility can actually be a positive concept for both employers and workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces politiques rusés usent de Dieu, du bien de la nation, de la liberté et de la démocratie, et même de notre deuil comme d'outils politiques, et de nos enfants comme de figurines dans leurs jeux de hasard : vous avez descendu dix des miens, j'en descendrai trois cents des vôtres, et nous sommes quittes jusqu'à la prochaine.

These cunning politicians use God, the wealth of the nation, freedom and democracy, and even our periods of mourning as political tools, and they use our children as if they were figurines in their games of chance.


Je fais miens ses commentaires lorsqu'elle dit que nous devons réaliser que la préoccupation de l'Occident de développer la médecine en réponse aux maux nord-américains tels que l'impuissance nous laisse vulnérables à des maladies tropicales que notre complaisance nous a empêchés de voir.

I make her comments mine when she says that we need to realize that the preoccupation of the West with the development of medicine tailored to North American afflictions such as impotence has left us vulnerable to tropical diseases that we in our complacency seem to have ignored.


Nous avons déjà l’expérience de nombreux États, comme le mien - la Grèce - où les accords locaux d’emploi n’ont pu fonctionner.

We already have experience of numerous countries, including Greece, in which local employment pacts have failed to work.


- (ES) Madame la Présidente, nul groupe n'est plus sensible que le mien au moment de partager l'inquiétude, par ailleurs logique, des habitants de la zone du Détroit de Gibraltar. En conséquence, je voudrais, comme l'a déjà avancé le président de mon groupe, proposer au groupe du parti des socialistes européens un consensus qui nous permette de débattre de ce problème avec sérieux et rigueur au travers d'une question orale au Conseil et à la Commission.

– (ES) Madam President, no group is more sensitive than mine when it comes to sharing the quite natural concerns felt by the inhabitants of the Campo de Gibraltar area; therefore, as the Chairman of my group has already indicated, I should like to offer the Group of the Party of European Socialists a consensus so that we can have a serious and thorough debate on this matter by means of an oral question to the Council and the Commission.


Nous, Canadiens, nous enorgueillissons de vivre dans le meilleur pays du monde, alors que les miens, les Métis, les membres des Premières nations et les Inuits, sont victimes de fanatisme et de torture.

We, as Canadians, pride ourselves on being the best country in the world in which to live, and all the while my people, the Métis, the First Nations and the Inuit, suffer such bigotry and torture.


Dans la deuxième partie de son discours, il a dit qu'il était normal que ses enfants et les miens nous paient une retraite à partir du fonds auquel nous avons relativement peu contribué et qu'ils en mettent davantage pour s'en procurer une.

In the second part, he said that it was normal for his children and mine to have to pay for our retirement from a fund to which we have made a relatively small contribution, and for them to have to put more in so that they will have a pension.


w