Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disant que notre incitatif aidera également " (Frans → Engels) :

J'aimerais conclure en disant que notre incitatif aidera également à financer un plus vaste éventail de mesures destinées à réduire la consommation d'énergie à domicile.

In conclusion, I would like to say that our incentive program will also help fund a broader range of measures to reduce energy consumption in the home.


M. Jyrki Katainen, vice-président, chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a ajouté: «L'économie circulaire et le financement durable illustrent l'approche novatrice qu'a adoptée l'Europe pour faire en sorte que nos investissements soient non seulement créateurs de croissance économique mais également porteurs de nouveaux avantages pour notre planète et nos citoyens.L'expérience que les membres de la plateforme apporteront nous aidera à obtenir des résul ...[+++]

Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, added: "The circular economy and sustainable finance are examples of an innovative and European way to ensure that our investments not only create economic growth but that they do so while bringing new benefits to our planet and our citizens. The experience that the platform members bring will help us deliver real results for a sustainable growth strategy post-2020".


Cela aidera également notre secteur de la pêche à se conformer, dès l'an prochain, à l’obligation de débarquer toutes les captures et à devenir plus rentable à moyen terme.

This will also help our fishing sector comply with the obligation to land all catches as of next year and to become more profitable in the medium term.


Il ne fait aucun doute que cela nous aidera également dans notre propre débat politique interne.

This will undoubtedly help us in our internal political debate as well.


Cet apport indispensable d'argent aidera également Saint John, Rothesay, Quispamsis et le Nouveau-Brunswick tout entier à investir dans une main-d'oeuvre locale très motivée afin de relever les défis que pose notre nouvelle économie énergétique en croissance.

These essential funds will also help Saint John, Rothesay, Quispamsis and all of New Brunswick invest in their highly motivated workforce to meet the challenges of our new and growing energy economy.


Même si nous avons encore d'autres progrès à réaliser, notre participation à un processus qui assurera le plus possible le commerce légitime des diamants, un commerce qui freinera le plus possible le commerce des diamants de la guerre et qui, espérons-le, l'éliminera entièrement un jour, nous aidera également dans notre commerce légitime des diamants.

Even though we still have additional steps to take, for us to participate in a process that ensures as much as possible a legitimate diamond trade, a trade that stops the blood diamond trade as much as possible, and hopefully one day completely and entirely stops it, is something that also helps our legitimate domestic diamond trade.


L’Italie a récemment fait ce que la justice exigeait d’elle, et elle mérite notre gratitude et notre respect à cet égard, mais j’attends également - et je pense m’exprimer au nom de la majorité des membres de cette Assemblée en disant ceci - que d’autres pays suivent le même exemple.

Italy has recently done what the law requires of it, and for that it deserves gratitude and respect, but I also – and I believe that I am speaking for the majority in this House when I say this – expect other countries to follow its example.


Il est tout particulièrement dans notre intérêt que le commerce du pétrole et du gaz naturel reprenne; comme celui-ci aidera à assurer de manière considérable notre approvisionnement en énergie, il est important pour les deux parties que la législation soit également harmonisée dans le secteur énergétique, et que des conditions appropriées permettant les investissements soient mises en pla ...[+++]

It is not least in our interest that the trade in oil and natural gas be resumed; as it will help secure our energy supplies to a considerable degree, it is important to both sides that legislation be approximated in the energy sector, too, and that adequate conditions under which investment can take place be established.


Notre commissaire chargé des affaires étrangères devra travailler avec Condoleezza Rice, mais je vous rappellerai, Monsieur le Président, que vous avez déclaré au moment de votre investiture que nous voulions discuter avec les États-Unis d’égal à égal. Ce que nous attendons de votre Commission, ce n’est pas une espèce de politique antiaméricaine - ce qui serait ridicule - mais une politique indépendante qui nous permette d’être fiers d’être européens et de collaborer en toute confiance avec l’Amérique, en la corrigeant quand elle commet des erreurs et en le lui ...[+++]

Our Commissioner with responsibility for foreign relations will have to work together a great deal with Condoleezza Rice, but let me recall what you, Mr President, said at the outset of your Presidency, that we wanted to work together with America as equals, and what we expect of your Commission is not some kind of anti-American policy, which would be foolish, but we do expect an independent policy, one that can enable us to be proud of it as Europeans and to work confidently together with America, correcting it where it makes mistakes and telling it so, frankly, honestly and clearly.


Je suis donc en faveur d'une mesure législative établissant la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire, car elle aidera les Canadiens à atteindre leurs objectifs et, ce faisant, aidera également notre pays à se développer pleinement.

I am in favour of the legislation establishing the millennium scholarship foundation because it will help Canadians reach their goals. In so doing it will also play a part in helping our country live up to its full potential.


w