Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disait que nous devions discuter " (Frans → Engels) :

Lorsque j'étais à Kaboul, quelque part entre l'ambassade canadienne et mon travail pour les Nations Unies, le chef de l'opposition, Jack Layton, disait que nous devions discuter avec les talibans alors même qu'ils tuaient des soldats canadiens.

When I was in Kabul somewhere between the Canadian embassy and working for the United Nations, the hon. former leader of the opposition, Jack Layton, was saying that we should sit down with the Taliban, who at that time were killing Canadian soldiers.


C'est tout à fait loufoque; cet argument ne tient pas la route, puisque notre proposition disait que nous devions soumettre deux cas—qui nous semblaient et que nous croyons toujours anormaux quant aux procédures de la Chambre—au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

This is totally ludicrous; this argument is not valid because we proposed to submit to the Standing Committee on Procedure and House Affairs two cases that, according to us, are still in contravention of the procedures of the House.


Comment est-il possible, à notre époque, que nous devions discuter de l’application de la résolution des Nations unies par l’Union européenne, l’OTAN ou la coalition internationale, alors que nous parlons des mêmes ressources qui proviennent des mêmes contribuables, des mêmes bateaux et de leur utilisation dans le même théâtre d’opérations?

How is it possible, in this day and age, that we should be discussing whether the United Nations resolution is applied by the European Union, by NATO or by the international coalition, when we are talking about the same resources coming from the same taxpayers; about the same ships and their use in the same theatre of operations?


C’est vraiment une honte que nous devions discuter de ce sujet.

It is actually a shame that we are having to discuss this.


La dernière fois que nous avons traité une crise avec les États-Unis, c’était quand nous devions discuter de terrorisme.

The last time we shared the handling of a crisis with the US was when we were to discuss terrorism.


Je ne pense pas que nous devions discuter de savoir si cette notion nous offre une base juridique commune à tous.

I do not believe that we have to discuss whether we all have a common legal basis with this.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il est vrai que nous devions discuter avec le Conseil, mais nous savons bien que nous sommes en partie responsables, car nous avons prolongé nos travaux précédents.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is true that we were to have a discussion with the Council, but, as we are quite aware, we are partly to blame, for we extended our previous work.


Pas plus tard que la semaine dernière, ce grand Américain qu'est Ralph Nader nous disait que nous devions être vigilants au Canada afin de ne pas perdre ce régime à un palier grâce auquel tous les Canadiens ont accès à d'excellents services de santé.

Only last week we heard that great American, Ralph Nader, telling us here in Canada to be vigilant, to be watchful and not to lose that single tier system where all Canadians have access to excellent health care.


Nous avons investi l'argent parce que la politique fédérale disait que nous devions le faire d'une certaine façon.

We invested the money because the federal policy said we had to invest it in a certain way.


On nous disait que nous devions sacrifier bien des choses par souci de réduire le déficit.

We were told that we had to sacrifice many things on the altar of deficit reduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait que nous devions discuter ->

Date index: 2022-10-14
w