Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire à quel point le rapport de luckas vander " (Frans → Engels) :

En tant que spécialiste de ce domaine, je ne pourrais jamais vous dire à quel point il est exaspérant de voir une quantité de produits dont on pourrait se servir pour aider les Canadiens, mais qui ne sont pas disponibles ici parce que ceux qui font les règles connaissent trop mal les produits naturels pour connaître leur énorme ratio avantages-risques, c'est-à-dire pour connaître les énormes avantages qu'ils présentent par rapport aux risqu ...[+++]

As a practitioner, I can't tell you how frustrating it is to see product after product that could be used to help Canadians but are unavailable here because the people making the rules are too ignorant of natural products to know how huge the benefit-risk ratio is—that is, how enormous the potential for benefit is and how comparatively minuscule the risk is for all but a select few of these products.


Par conséquent, je tiens à dire à quel point je me réjouis que le rapport ait été adopté, et j’espère que la coopération entre l’Union européenne et les pays du Golfe persique sera encore plus productive dans beaucoup de domaines.

I would therefore like to say how pleased I am that the report was adopted, and I hope that cooperation between the European Union and the Persian Gulf countries will be even more productive in many areas.


Je voulais commencer par dire quelque chose qui ne se rapporte pas vraiment à notre sujet; je veux seulement dire à quel point nous sommes heureux qu'Immigration Canada ait décidé d'augmenter le nombre de réfugiés parrainés par des organismes du secteur privé et de réfugiés parrainés par le gouvernement.

I wanted to begin with something that's a little bit off topic, and that's just to say how delighted we are that Immigration has decided to increase the number of both privately sponsored refugees and government-sponsored refugees.


Je commencerai par dire à quel point il est décevant de continuer de recevoir des rapports de cette nature qui disent aux Canadiens à quel point le ministère fait un travail inadéquat, à la limite de l'incompétence.

But since I've raised it, you're welcome to comment on it. I just needed to start out by expressing how thoroughly disappointing it is to continuously have reports coming in to tell us, as Canadian citizens, how inadequate and borderline incompetent a job is being done.


Je souhaite dire à quel point je sais gré au rapport et au rapporteur, M. Staes, qui a produit un excellent texte.

I wish to express my special appreciation of the report and the rapporteur, Mr Staes, who has produced an excellent report.


− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues qui ont pris la parole et dire à quel point les mots chaleureux de Mme Isler Béguin, par exemple, traduisent bien l'enthousiasme de ceux qui ont participé à des missions électorales, même si ce rapport peut apparaître aujourd'hui comme très consensuel et, finalement, comme on l'a dit dans certains rapports que j'ai lus, non médiatique, faible en intérêt médiatique, faible en conflit interne, faible en conflit externe, faibl ...[+++]

− (FR) Mr President, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and say how much the warm words spoken, by Mrs Isler Béguin for example, reflect the enthusiasm of those who have taken part in electoral missions. Even though this report may appear to be very much based on consensus, and as has been said in some reports I have read, is of little media interest, involved little internal conflict, little external conflict, and little of anything, it certainly represents a great deal for countries that have young democrac ...[+++]


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais dire à quel point le rapport de Luckas Vander Taelen vient à point nommé.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say that the report by Mr Vander Taelen has come just when it is needed.


D'ailleurs, nous avons entendu un grand nombre de peuples des premières nations nous dire à quel point leurs traditions, leurs coutumes avaient du poids dans le contexte de la gouvernance. En intégrant ce libellé dans le préambule, en tant que gouvernement et en tant que comité faisant rapport à la Chambre, nous énonçons fermement à quel point les coutumes et traditions sont importantes dan ...[+++]

By putting that into the preamble, we certainly are pointing out very strongly that we as a government and as a committee are reporting back to the House that customs and traditions are very important in terms of the First Nations Governance Act.


Je voudrais, pour dire à quel point elle est importante, d'une part féliciter Luckas Vander Taelen, mais aussi regretter qu'un de ses amendements, et là nous ne sommes pas tous d'accord, puisqu'il n'est pas passé à la commission de la culture, que celui de ses amendements qui proposait qu'il y ait des mesures coercitives pour faire circuler les films n'ait pas été adopté.

In order to illustrate how important this is, I would first of all like to thank Mr Vander Taelen, and also to express my regret that one of his amendments, and not everyone agrees on this, since it was not reviewed by the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, that one of his amendments, proposing that coercive measures be used to ensure the circulation of films, was not adopted.


Le sénateur Stewart: L'honorable sénateur s'est appuyé sur le rapport de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies pour nous dire à quel point nous avons manqué à nos obligations aux termes de la Déclaration universelle.

Senator Stewart: The honourable senator has told us, based on the report of the Human Rights Commission of the United Nations, how badly we have done in fulfilling our undertakings under the Universal Declaration of Human Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire à quel point le rapport de luckas vander ->

Date index: 2022-08-31
w