Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché de presse
Attachée de presse
Au dire de
Clore le voir-dire
Clôturer le voir-dire
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
D'après
Déposition sur la foi d'autrui
Mettre fin au voir dire
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Parole artificielle
Parole de synthèse
Parole synthétique
Parole électronique
Porte-parole
Preuve par ouï-dire
Selon
Selon le dire de
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire
Voix de synthèse
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Vertaling van "parole et dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay


coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


mettre fin au voir dire [ clore le voir-dire | clôturer le voir-dire ]

close the voir dire


à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique

computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech


au dire de [ selon le dire de | d'après | selon ]

according to


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La première, c'est que l'attitude du gouvernement semble être de féliciter le député de Mississauga—Streetsville d'avoir sciemment trompé la Chambre. Or, le député s'est mal exprimé, il a induit la Chambre en erreur — à défaut de pouvoir dire qu'il a « menti » —, il a pris la parole pour dire qu'il s'était trompé, et il voudrait maintenant tourner la page.

One is that it seems that the government's frame of reference on this is to congratulate the member for Mississauga—Streetsville for having knowingly misled the House, to say “way to go”, having misspoke, having misled—and here we are not allowed to use the term “lie”—having done these things, he then came back and said that he maybe misspoke, and then tried to move on.


Mme Kroes a déclaré à ce propos: «Cette initiative est passionnante: les jeunes prennent directement la parole pour dire ce qu'ils attendent de l'infrastructure la plus importante dans le monde d'aujourd'hui, à savoir Internet.

Neelie Kroes said: “This initiative is exciting – it’s young people speaking up directly about what they want from the most important infrastructure in our world today, the internet.


Je profite d’avoir la parole pour dire quelques mots à propos des réunions du Conseil de mars: le mois de mars est crucial pour la zone euro et pour l’Union européenne dans son ensemble.

While I have the floor, I should like to say a couple of words about the March Councils: the month of March is crucial to the euro area and to the European Union as a whole.


Nous devons être courageux dans nos paroles et dire que le marché intérieur est là pour défendre les plus faibles, les consommateurs, pour défendre les petites et moyennes entreprises contre les monopoles et, bien sûr, pour défendre le projet européen dans son ensemble.

We have to speak courageously and say that the internal market exists to defend the weakest – the consumers, to defend small and medium-sized companies against monopolies, and, of course, to defend the European project as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous mes collègues qui ont pris la parole et dire à quel point les mots chaleureux de Mme Isler Béguin, par exemple, traduisent bien l'enthousiasme de ceux qui ont participé à des missions électorales, même si ce rapport peut apparaître aujourd'hui comme très consensuel et, finalement, comme on l'a dit dans certains rapports que j'ai lus, non médiatique, faible en intérêt médiatique, faible en conflit interne, faible en conflit externe, faible en tout, mais représentant certainement beaucoup de choses pour les pays qui sont de jeunes démocraties qui doivent voter.

− (FR) Mr President, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and say how much the warm words spoken, by Mrs Isler Béguin for example, reflect the enthusiasm of those who have taken part in electoral missions. Even though this report may appear to be very much based on consensus, and as has been said in some reports I have read, is of little media interest, involved little internal conflict, little external conflict, and little of anything, it certainly represents a great deal for countries that have young democrac ...[+++]


- (ES) En fait, je prends la parole pour dire qu’en accord avec le rapporteur - qui va également présenter plus tard un amendement oral relatif à l’article 184 - nous avons convenu de retirer cet amendement de ce paragraphe afin de pouvoir soutenir ensuite celui du rapporteur à l’article 184.

– (ES) In fact I am taking the floor to say that, in agreement with the rapporteur —who is also going to present an oral amendment later on following Article 184 — we have agreed to withdraw this amendment from this paragraph so that we can then support the rapporteur’s amendment in 184.


- Monsieur le Président, de retour d'Algérie, moi aussi, comme membre de la délégation de notre Parlement, je veux profiter de mon temps de parole pour dire l'attente et l'espoir mis par de nombreux Algériens dans les relations avec l'Europe ; pour dire les interrogations et les exigences aussi.

– (FR) Mr President, I too have just returned from Algeria, having been a member of the parliamentary delegation. I wish to use my speaking time to describe the expectation and hope that many Algerians have placed in relations with Europe and to describe their thoughts and demands as well.


Il semble que, lorsque le gouvernement prend la parole pour dire qu'il est en faveur du projet et que celui-ci sera mis en oeuvre d'ici le 30 janvier, cela ne veut absolument rien dire.

I guess that when the government stands up and says “yes, we're all for it and we'll do it by January 30”, it does not mean a damn thing, quite frankly.


M. Tom Wappel (Scarborough-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre aujourd'hui la parole pour dire ce que je pense de la mesure qu'a présentée mon collègue et ami, le député de Cambridge, c'est-à-dire le projet de loi C-316, Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la Loi sur le transfèrement des délinquants.

Mr. Tom Wappel (Scarborough West, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to offer my thoughts on the bill presented by my friend and colleague from Cambridge, Bill C-316, an act to amend the Immigration Act and the Transfer of Offenders Act.


Il semble que les députés libéraux fédéraux aient compté sur le ministre de Regina pour se faire leur porte-parole, pour dire aux moutons à l'arrière la façon dont ils devraient voter et ce qu'ils devraient dire.

I did not see any federal Liberal members there who could have come out to listen directly to it. They seemed to rely on the minister from Regina to be the one to speak for them, telling the sheep in the background as to what the heck they should be voting on and saying.


w