Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire si elle croit aujourd " (Frans → Engels) :

La ministre pourrait-elle nous dire si elle croit que le premier ministre Trudeau avait tort de défendre la même position?

Could the minister reflect as to whether she thinks that Prime Minister Trudeau was wrong for advocating the same position?


Dans la décision d'aujourd'hui, la Commission a défini la méthodologie à suivre pour calculer la valeur de l'avantage concurrentiel accordé à Amazon, c'est-à-dire la différence entre les impôts payés par l'entreprise et ce qu'elle aurait payer si la décision fiscale anticipative en cause n'avait pas été émise.

In today's decision, the Commission has set out the methodology to calculate the value of the competitive advantage granted to Amazon, i.e. the difference between what the company paid in taxes and what it would have been liable to pay without the tax ruling.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Monsieur le président, la ministre pourrait-elle nous dire si elle croit aujourd'hui aux données scientifiques produites par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, composé d'environ 1600 scientifiques du monde entier?

Mr. Speaker, what I would like to ask the hon. minister is whether she can confirm today that she actually believes the science provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change, composed of approximately 1,600 scientists from around the world?


Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle croit qu'il serait opportun de venir en aide aux étudiants en modifiant les dispositions de la Loi sur la faillite afin de leur permettre de se libérer plus facilement de leurs dettes d'études?

Could the honourable senator share her thoughts about the desirability of helping students by making the provisions of the Bankruptcy Act more liberal in dealing with the discharge of student loans?


- (EN) Madame la Présidente, la Commission insiste pour dire qu’elle croit qu’il existe à présent de nouveaux espoirs que la question du Cachemire se rapproche d’une solution.

Madam President, the Commission would like to emphasise its belief that there are now renewed hopes that the Kashmiri issue can be brought closer to a solution.


Mais aujourd’hui, au moment où l’Europe doit décider de ses valeurs et de ses principes, il faut qu’elle adresse le premier message qu’elle croit à ce qu’elle dit et qu’elle le réalise.

With Europe having to evaluate its values and principles now, however, its first message must be that it believes in what it says and will act on it and the proposals made by the various Members should be used as active guidelines for practical purposes.


Je tiens toutefois à dire qu'Elisabeth Guigou, aujourd'hui ministre de l'emploi et des affaires sociales, aurait aimé être ici, dans cette institution à laquelle elle a, elle aussi, appartenu et dont elle garde un excellent souvenir. Mais ses toutes nouvelles fonctions l'obligent à être à Paris aujourd'hui et elle m'a demandé de vous présenter ses regrets.

I must also say, however, that Elisabeth Guigou, the current Minister for Employment and Social Affairs, would have liked to have been able to attend proceedings here today in this institution to which she too once belonged and of which she has fond memories, but her new duties require her to be in Paris today, and she has therefore asked me to present her apologies.


La députée pourrait-elle nous dire si elle croit le gouvernement capable de faire face aux circonstances que crée le projet de loi actuel?

Would the member comment on the government's ability to deal with this circumstance under the current legislation?


Pourrait-elle me dire si elle croit qu'une intervention est faite en regard d'un véritable droit d'ingérence que reconnaîtrait le droit international?

Could the hon. member tell me if she thinks that an intervention is made under a right to get involved recognized under the international law?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire si elle croit aujourd ->

Date index: 2025-02-15
w