Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait-elle nous dire si elle croit aujourd » (Français → Anglais) :

Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle croit qu'il serait opportun de venir en aide aux étudiants en modifiant les dispositions de la Loi sur la faillite afin de leur permettre de se libérer plus facilement de leurs dettes d'études?

Could the honourable senator share her thoughts about the desirability of helping students by making the provisions of the Bankruptcy Act more liberal in dealing with the discharge of student loans?


En ce qui a trait aux pandémies ou au bioterrorisme, pourrait-il nous dire s'il croit que le projet de loi prévoit les mesures nécessaires ou si le comité ne devrait pas élargir la portée de l'étude et des consultations afin qu'elles portent également sur ce très grave danger?

With respect to the matter of pandemic or bioterrorism, would he comment on whether he is satisfied that legislation comes to grips with that or should the committee broaden the investigation and the consultation on this legislation to encompass that very serious risk?


Monsieur le président, la ministre pourrait-elle nous dire si elle croit aujourd'hui aux données scientifiques produites par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, composé d'environ 1600 scientifiques du monde entier?

Mr. Speaker, what I would like to ask the hon. minister is whether she can confirm today that she actually believes the science provided by the Intergovernmental Panel on Climate Change, composed of approximately 1,600 scientists from around the world?


Étant donné que c’est précisément ce qui résulte du gavage mécanique des canards et des oies, la Commission pourrait-elle nous dire si elle est satisfaite de l’application de la directive 98/58/CE, en France et en Belgique surtout?

Given that the mechanical force-feeding of ducks and geese does exactly that, will the Commission please state whether it is satisfied with the application of Directive 98/58/EC in France and Belgium in particular?


Enfin, quand la Commission précise, au point 4.3, qu'elle discutera de la législation relative à la RSE avec les États membres, pourrait-elle nous dire quelle législation elle a à l'esprit ?

Finally, when in section 4.3 the Commission says it will discuss CSR-related legislation with Member States, could she say which legislation she has in mind?


La Commission pourrait-elle nous dire ce qu’elle pense du manque d'efficacité de l'inspection actuelle à ce sujet ?

Could the Commission also comment on the lack of effectiveness of the present inspectorate in this regard?


La Commission pourrait-elle nous dire ce qu’elle pense du manque d'efficacité de l'inspection actuelle à ce sujet ?

Could the Commission also comment on the lack of effectiveness of the present inspectorate in this regard?


La Commission pourrait-elle dire aujourd'hui où en est son étude de sécurité et quelles mesures elle a prises pour se procurer et analyser l'étude à laquelle elle renvoit, étude publiée en novembre 2001 qui est l'œuvre d'un groupe de neuf consultants internationaux et qui a été coordonnée par WISE-Paris pour le programme d'évaluation des choix scientifiques et techniques du Parlement (STOA) ?

Will the Commission now make a statement on the progress that it has made with the security study it is conducting, and will it state what steps it has taken to obtain and analyse the study to which it referred: a study prepared by nine international consultants coordinated by WISE-Paris for Parliament's Scientific and Technology Options Assessment programme (STOA), published in November 2001?


La députée pourrait-elle nous dire si elle croit le gouvernement capable de faire face aux circonstances que crée le projet de loi actuel?

Would the member comment on the government's ability to deal with this circumstance under the current legislation?


Pourrait-elle me dire si elle croit qu'une intervention est faite en regard d'un véritable droit d'ingérence que reconnaîtrait le droit international?

Could the hon. member tell me if she thinks that an intervention is made under a right to get involved recognized under the international law?


w