Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que lorsque le sénateur lawson était " (Frans → Engels) :

Je dois dire que lorsque le sénateur Lawson était un indépendant et nous jouions au golf, j'étais toujours prêt à lui concéder quelques coups.

I will say that when Senator Lawson was an independent and we played golf, I was always prepared to give him strokes.


J'ai toujours su que le sénateur Lawson était un libéral parce qu'il était en faveur de la légalisation de la marijuana et d'autres stupéfiants, non pas que cette idée fût inhabituelle parce que nombre de conservateurs défenseurs des libertés partageaient le même point de vue.

I always knew Senator Lawson was a Liberal because he favoured the legalization of marijuana and other drugs, not that that idea is unusual because many libertarian Conservatives have the same view.


Soyons fiers de pouvoir le dire au Parlement européen, représentation élue des peuples d’Europe, dont les membres sont les héritiers de ceux qui ont su dire non lorsqu’il fallait dire non, les héritiers de ceux qui ont su dire oui lorsque le oui était la seule option qui restait.

Let us take pride in being able to say this to the European Parliament, the elected representative of the people of Europe, whose Members are the heirs of those who were able to say no when no needed to be said, and of those who were able to say yes when yes was the only remaining option.


Madame la Commissaire, je regrette de devoir vous dire que, lorsque la position commune est revenue à la commission parlementaire, ce sont vos représentants qui ont déclaré que le Conseil pouvait avoir adopté une position conservatrice, mais que c’était le seul grand succès que nous allions obtenir.

I regret having to tell you, Commissioner, that, when the Common Position came back to the committee, it was your representatives who said that the Council may well have taken a conservative position, but that was the only big success we were going to get.


- (EN) Monsieur le Président, je me demandais ce que Mme Thors voulait dire exactement lorsqu’elle a déclaré que la proposition était menée "à bon port", d’autant plus qu’elle me regardait à cet instant précis.

– Mr President, I was wondering exactly what Mrs Thors meant when she said that the proposal was being ‘steered into a safe harbour’, especially as she was looking directly at me at the time.


Madame la Commissaire, je regrette de devoir vous dire que, lorsque la position commune est revenue à la commission parlementaire, ce sont vos représentants qui ont déclaré que le Conseil pouvait avoir adopté une position conservatrice, mais que c’était le seul grand succès que nous allions obtenir.

I regret having to tell you, Commissioner, that, when the Common Position came back to the committee, it was your representatives who said that the Council may well have taken a conservative position, but that was the only big success we were going to get.


Le sénateur Doody et moi sommes les deux seuls sénateurs siégeant de ce côté-ci de l'enceinte qui étaient là lorsque le sénateur Perrault était ministre dans le gouvernement Trudeau.

Senator Doody and I are the only members on this side of the house who were here in the days when Senator Perrault was a minister of the Crown in the Trudeau government.


Le sénateur Lawson était là également, et depuis ce temps, il y a les sénateurs Wilson et Roche.

Senator Lawson was also there, and since then, there have been Senators Wilson and Roche.


- (EN) Monsieur le Président, j'étais ministre de la Santé lorsqu'on a commencé à dire qu'un peu d'alcool était préférable à pas d'alcool mais qu'un peu était également mieux que trop, et dans un certain sens, c'est le message que nous devons faire passer avec ce rapport : aider les jeunes à comprendre qu'il faut atteindre un équilibre entre le plaisir et les avantages de boire de l'alcool avec modération et les dangers de l'abus d'alcool.

– Mr President, I happened to be Minister of Health when advice came through that the new guidance should be that some alcohol was better than none, but some was also better than too much, and in a sense that is what we need to do through this report: to help young people understand that there is a balance to be struck between the pleasure and the benefit of drinking alcohol sensibly and the dangers of alcohol abuse.


Quant à l'avis officiel, il a été donné hier, mais je crois qu'il est juste de dire que, lorsque le sénateur Kenny a rencontré le sénateur Thompson l'automne dernier, ce fut en sa qualité de président du comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration.

With regard to when official notification was given, that notification was given yesterday, but I think it is fair to say that when Senator Kenny met with Senator Thompson last fall, he did so in his official position as Chairman of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que lorsque le sénateur lawson était ->

Date index: 2022-06-21
w