Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de dire la vérité
Je crois devoir dire
Obligation de dire la vérité
Obligation de répondre conformément à la vérité
Pour tout vous dire sur CLA

Vertaling van "devoir vous dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité

obligation to tell the truth






Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et je suis un peu gêné de devoir vous dire cela, parce que le Luxembourg n’a pas désigné une femme.

And I must admit, I’m a little embarrassed to have to say this, because Luxembourg did not designate a woman.


Le sénateur Segal : Si je vous dis que je ne suis pas prêt à transformer complètement la formule Rand pour faire adopter le projet de loi, vous allez donc devoir me dire que non, vous n'êtes pas prêt à adopter l'amendement obligeant vos membres à divulguer certains renseignements?

Senator Segal: If I say I am not prepared to gut the Rand Formula in order to pass this bill, you would then have to say no, you are not prepared to put in the amendment that there be disclosure amongst your members?


M. Armitage : Je regrette de devoir vous dire cela, mais l'Assemblée législative du Nunavut ne siégera pas jusqu'au 19 février.

Mr. Armitage: I hate to do this but the Nunavut Legislative Assembly will not sit until February 19.


Bien que la date limite de présentation des amendements ait été reportée, je crains de devoir vous dire que ce rapport ne peut être modifié, car il ne possède pas de structure de fond et juridique adéquate.

Although the deadline for tabling amendments has been extended, I am afraid I have to say that this report cannot be amended, because it lacks an appropriate substantive and legal structure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire, si c’est vraiment l’objectif visé, je suis au regret de devoir vous dire que nous allons droit vers un échec de taille.

Commissioner, if this is really the desired purpose and if this is truly the intended aim, then I am sorry to have to tell you that we have a major failure on our hands.


Toutefois, je suis navré de devoir vous dire qu'un nouveau cas est à présent survenu : une personne de 18 ans doit passer en justice lundi pour le même délit d'adultère et sera condamnée à mort, à nouveau par lapidation.

However, I am appalled to tell you that a further case has now arisen; an 18-year-old is to be taken to court on Monday for the same offence of adultery and will be condemned to death, again by stoning.


J'aurais voulu intervenir en sa présence, mais j'estime cependant devoir vous dire, à vous et à tous les députés, que les remarques qu'il a émises à mon égard sont injustes.

I would like him to hear my speech, but, in any case, I feel it necessary to inform you and all the Members that the comments made by Mr van Velzen about myself were unfounded.


Il ne reste pas moins de 157 dossiers en attente et je regrette de devoir vous dire qu'à de nombreuses occasions, la Commission européenne a été incapable de prendre les mesures qui s'imposaient, de mener ces affaires devant la Cour de justice, car elle ignore ce qui se passe réellement au sein des États membres, ceux-ci n'ayant transmis à Bruxelles aucun rapport sur leur application de la législation communautaire.

There are no less than 157 cases still pending and I regret to have to say that in many cases the European Commission has not been able to act, to bring cases to the Court of Justice, because it does not know what is happening in Member States as the countries concerned have not reported back to Brussels on what they are doing about legislation.


Je regrette de devoir vous dire aujourd'hui que pratiquement aucun progrès, je dis bien «aucun», n'a été réalisé au chapitre de la mise en oeuvre de ces recommandations unanimes.

Regrettably, I am very sorry to have to tell you today that there has been virtually no — and that is " no" — progress made in implementing these unanimous recommendations.


Cela dit, je regrette profondément de devoir vous dire qu'en tant que commissaire à la protection de la vie privée et agent du Parlement, je dois m'opposer avec la plus grande énergie à ce projet de loi tel qu'on nous l'a présenté.

All that being said, it pains me greatly to have to tell you that as Privacy Commissioner and as an officer of Parliament, I must oppose the current bill as it is before us in the strongest possible terms.




Anderen hebben gezocht naar : devoir de dire la vérité     je crois devoir dire     obligation de dire la vérité     devoir vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir vous dire ->

Date index: 2024-05-29
w