Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire quand arrivera " (Frans → Engels) :

Je me tourne vers les bancs de la Commission, qui ne sont pas totalement vides, et je vais essayer de trouver quelqu’un qui pourra me dire quand arrivera le commissaire Rehn.

I am looking at the Commission benches, which are not entirely vacant, and will try to find out whether someone there can give me an idea when we can expect Commissioner Rehn to turn up.


Il y a tout un tas de facteurs permettant de dire s'il y a eu ou non un délai raisonnable, une attente raisonnable, etc., et le grand public ne connaîtra pas tous ces détails quand un incident de ce genre arrivera brutalement.

The factors that would determine whether or not there was a reasonable amount of time, a reasonable expectation, et cetera, are very long and when these incidents occur on a snap basis, the public at large will not be familiar with them.


Néanmoins, il est actuellement trop tôt pour dire exactement quand ce moment arrivera dans les différents États membres.

However, at present, it is a little early to say exactly when that time will come in the various Member States.


Néanmoins, il est actuellement trop tôt pour dire exactement quand ce moment arrivera dans les différents États membres.

However, at present, it is a little early to say exactly when that time will come in the various Member States.


Vous pouvez être sûre que ce problème nous arrivera avec l'élargissement - mais probablement déjà avant celui-ci -, c'est-à-dire quand le manque criant de main-d'œuvre qualifiée, qui apparaît déjà dans les 15 États membres, deviendra évident.

You can be sure that this problem will return to haunt us at the time of enlargement – but probably sooner – namely when the glaring deficit in qualified workers, which will make itself felt in all 15 Member States, is all too apparent.


Mon collègue a une longue expérience de législateur, et il siège depuis longtemps au comité sénatorial des banques. Je suis sûr qu'il est d'accord pour dire que ce sont là des questions qu'il conviendrait de poser aux autorités compétentes quand le projet de loi arrivera au Sénat.

My honourable friend is a long-standing legislator and long-standing member of the Senate Banking Committee, and I am sure he would agree that those are questions that can be put to the appropriate authorities when the bill reaches this place.


En effet, on s'attend à ce que, à la fin de la campagne agricole, c'est-à-dire le 31 juillet, il reste encore 22 millions de tonnes de grain dans les silos quand arrivera la prochaine récolte; il faut donc transporter ce grain.

The expectation is that by the end of this crop year, which is July 31, there will still be 22 million tonnes of this year's grain left over when next year's crop comes in, so we will still see this need to move.


La ministre de la Justice peut-elle dire ce qui va se passer quand arrivera la date d'échéance du 31 décembre cette année?

I ask the justice minister, what is going to happen on the deadline date of December 31 of this year?


M. Ben Deddach : Je dirais que la première des choses que nous pourrons demander aux honorables sénateurs présents est de contribuer éventuellement par une action soutenue auprès du gouvernement du Canada, afin de corriger certains aspects de la revue de la politique étrangère quand elle arrivera à son terme, c'est-à-dire quand il y aura une prochaine revue de la politique étrangère.

Mr. Ben Deddach: I would say that the first thing we might ask honourable senators here is to potentially contribute through ongoing action with the Government of Canada in order to correct certain aspects of the foreign policy review when it reaches completion, i.e., when the next foreign policy review takes place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire quand arrivera ->

Date index: 2021-11-29
w