Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra me dire quand arrivera » (Français → Anglais) :

Le gouvernement peut-il me dire quand le ministre commencera à faire son travail? Quand défendra-t-il les femmes, les hommes et les communautés côtières et rurales qui dépendent de la pêche?

I want to ask the government, when will the minister start doing his job and stand up for the women and men who depend on the fishery and the coastal and rural communities that rely on it?


On pourra me dire, parce que je m'attends à me faire poser cette question, que j'ai été le ministre qui n'a pas mis en place le processus d'appel des réfugiés.

Some may say—and I expect that someone will ask me this question—that I was the minister who did not implement the refugee appeal process.


J'espère vraiment que le gouvernement pourra me dire que je me trompe sur certains points.

I sincerely hope the government can point out to me where it is I am wrong.


Je me tourne vers les bancs de la Commission, qui ne sont pas totalement vides, et je vais essayer de trouver quelqu’un qui pourra me dire quand arrivera le commissaire Rehn.

I am looking at the Commission benches, which are not entirely vacant, and will try to find out whether someone there can give me an idea when we can expect Commissioner Rehn to turn up.


Nous devons aussi être conscients que, pour être utiles dans une situation aussi difficile, les troupes déployées devront être respectées, et pour cela, elles devront être fortes, c’est-à-dire disposer des moyens adaptés à leur mission et avoir le droit et le devoir de les mettre en œuvre non seulement en cas de légitime défense, c’est-à-dire quand leurs propres soldats seront en danger, mais quand la mission pourra l’imposer dans son esprit ou dans sa lettre

We must also be aware that, in order to be useful in such a difficult situation, the troops deployed will have to be respected, and, in order for that to happen, they will have to be strong, that is to say, they will need to have the resources appropriate to their mission and to have the right and the duty to implement them not only in the case of self-defence, that is to say, when their own soldiers are in danger, but also when the spirit or the letter of the mission may demand it.


J'ai tout de même réussi à faire admettre au groupe quand il a témoigné devant nous, monsieur le président et l'idée semblait recueillir l'appui de tous ceux qui étaient à la table que dans la mesure où, dans le projet de loi et le rédacteur pourra me dire s'il en est bien ainsi , il est question de «tous», les amendements proposés par l'Association canadienne pour l'avancement des femmes, du sport et de l'activité physique relativement à la pauvreté, la race, l'origine nationale ou ethnique, ...[+++]

What I did elicit from the group when they appeared, Mr. Chairman, and it seemed favourable to everyone around the table, was if throughout the bill and the drafter can tell me whether this is correct or not there is reference to persons but it says “all persons”, this eliminates the need for such amendments from the Canadian Association for the Advancement of Women and Sport that related to poverty, race, national ethnic, origin, colour, religion, sex, etc.


J'espère qu'avant notre vote de mercredi, la Commission pourra nous dire quand elle compte prendre des mesures, et lesquelles, pour que puisse fonctionner l'interopérabilité, qui représente une vraie liberté de choix pour les consommateurs.

I hope that, before we vote on Wednesday, the Commission will be able to say when it is intended to take measures to bring about interoperability and genuine freedom of choice for consumers, and what it is intended that these measures should be.


Je conviens certes qu'une option provisoire puisse être offerte aux États membres afin d'adopter des mesures visant à protéger les entreprises contre cette concurrence déloyale, mais pourriez-vous s'il vous plaît nous dire quand cette protection pourra s'appliquer à tout le monde au sein de l'Union et quand le groupe de travail prendra des mesures ?

Whilst I accept that Member States may have an interim option to adopt measures which would save companies from this unfair competition, please could you tell us when you are going to save everybody in the Union from it and take some action through the task force?


Vous pouvez être sûre que ce problème nous arrivera avec l'élargissement - mais probablement déjà avant celui-ci -, c'est-à-dire quand le manque criant de main-d'œuvre qualifiée, qui apparaît déjà dans les 15 États membres, deviendra évident.

You can be sure that this problem will return to haunt us at the time of enlargement – but probably sooner – namely when the glaring deficit in qualified workers, which will make itself felt in all 15 Member States, is all too apparent.


Je me demande si le député pourrait me dire quand je puis compter avoir une réponse. Il s'agit de la question no. 117. M. Milliken: Monsieur le Président, la question qu'a posée le député exige des réponses de divers ministères et organismes.

It is Question No. 117. Mr. Milliken: Mr. Speaker, the question the hon. member has put is one that requires answers from numerous government departments and agencies and that is part of the reason for the delay (1540 ) I understand two departments have not been able to get the material required to the central place where these answers are gathered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra me dire quand arrivera ->

Date index: 2025-05-11
w