Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire comment elles vont régler " (Frans → Engels) :

Comment les nouvelles règles vont-elles permettre de lutter contre la fraude et les abus?

How will the new rules help tackle abuse and fraud?


Comment les entreprises européennes vont-elles en bénéficier?

How will European companies benefit?


La Commission peut-elle nous dire comment elle a l’intention d’adopter les recommandations contenues dans la résolution du Parlement européen sur la simplification de la PAC en vue de la réforme anticipée de cette politique?

Can the Commission tell us how it intends to adapt to the recommendations contained in the European Parliament resolution on simplification of the CAP in view of the anticipated reform of this policy?


Comment les initiatives proposées vont-elles renforcer la compétitivité du secteur ferroviaire de l'Union?

How will the proposed initiatives bolster the competitiveness of the EU railways?


Enfin, la Commission pourrait-elle dire comment elle entend combler les lacunes dans le régime d'indemnisation et veiller à ce que les cas de pollution impliquant une pollution non toxique provenant de navires porte-conteneurs soient couverts par une convention sur la responsabilité objective?

Finally, how does it plan to close the gap in the compensation regime and ensure that pollution incidents involving non-toxic pollution from container ships are covered by a strict liability convention?


La Commission peut-elle dire comment elle compte prendre en compte la nécessité d'octroyer aux pays en développement un traitement spécial et différencié sous la forme de mesures qualitatives?

Can the Commission say what qualitative measures it intends to take with a view to fulfilling this obligation to give developing countries special and differentiated treatment?


La Commission pourrait-elle également dire comment elle compte favoriser la viabilité de ces entreprises et le développement de nouvelles petites entreprises qui soient compétitives face aux multinationales et aux grandes chaînes qui opèrent sur tout le territoire de l'Union?

Furthermore, what measures does the Commission intend to take to support these undertakings and encourage new undertakings able to compete with the large multinational undertakings and chain stores operating throughout the Union?


Les exigences impératives de la législation nationale le concernant et qui ne vont pas au-delà de celles qui sont nécessaires dans une société démocratique pour l’un des intérêts énoncés à l’article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE, c’est-à-dire si elles constituent une mesure nécessaire pour sauvegarder la sûreté de l’État; la défense; la sécurité publique; la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d’infractions pénales ou de manquements à la déontologie dans le cas de professions réglementées; un intérêt économique ou finan ...[+++]

Mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, are not in contradiction with the standa ...[+++]


Ces arrêts rigides ont ébranlé toutes les autorités nationales et régionales compétentes en matière de santé, qui ne peuvent tout bonnement pas concevoir comment elles vont arriver à joindre les deux bouts si elles doivent prendre entièrement en charge les heures de garde.

These rigid judgments have sent shock waves through the national and regional health authorities which simply cannot imagine how they are to make ends meet if on-call hours are to be fully charged for.


Ils s'appliquent sous réserve des exigences impératives de la législation nationale applicables à l'importateur de données qui ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire dans une société démocratique sur la base de l'un des intérêts énumérés à l'article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE, c'est-à-dire, si elles constituent une mesure nécessaire pour sauvegarder la sécurité de l'État, la défense, la sécurité publique, la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d'infractions pénales ou de manquements à la déonto ...[+++]

They shall apply subject to the mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others.


w