Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concevoir comment elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?


Comment les technologies de l'information peuvent-elles transformer le fonctionnement du Parlement?

How Can Information Technology Transform the Way Parliament Works?


Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il m'a dit qu'il avait du mal à concevoir comment les procédures judiciaires, qu'elles soient liées au droit pénal, civil ou familial, pouvaient avoir lieu efficacement dans une juridiction aussi vaste, avec une population aussi peu nombreuse et des localités aussi diverses.

He told me it was difficult for home to conceive how court proceedings, be they related to criminal civil or family law, would occur effectively and efficiently in such a broad jurisdiction with such a small population, with such a diversity of communities.


Ces animaux vivent à l'état sauvage à l'intérieur de systèmes complexes, et il est très difficile de concevoir comment gérer toute espèce, quelle qu'elle soit.

These animals are living in the wild in complex systems, and it is very hard to conceive of how to manage any individual species.


Il est très difficile de concevoir comment une agence disposant de 143 emplois au tableau des effectifs pourra en redéployer 27 (19 %) et réduire encore les emplois existants de 10 % (prélèvement annuel de 2 % sur 5 ans), tout en continuant à gérer les tâches dont elle était déjà chargée.

It is more than dubious how an agency with 143 establishment plan posts shall redeploy 27 of them (19%) and reduce the existing posts by another 10% (2% levy over 5 years) while at the same time continuing to manage the tasks it had so far.


Il ne s'agit pas d'entreprendre une autre initiative de recherche, mais d'essayer de déterminer comment concevoir ces technologies de manière à ce qu'elles s'avèrent fiables et abordables et à ce qu'elles contribuent aux sources d'énergie propre.

This issue is not a question of starting a new research initiative; it is a question of trying to work out how these technologies can be made to demonstrate reliability, affordability and a contribution of clean energy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marchés publics de façon suffisamment claire pour que les entités adjudicatrices puissent savoir avec précisi ...[+++]

9. Endorses the concerns voiced by many local authorities in response to the interpretation of the rulings of the Court of Justice in the field of urban development; firmly believes that the operationally and legally strict application of public procurement rules might hinder urban development; calls on the Commission to draw up, in close cooperation with Parliament, the Council and regional and local authorities, the corresponding public procurement rules with sufficient clarity to enable contracting authoritie ...[+++]


53. demande à la Commission d'expliquer dans un programme de travail spécifique, comment elle compte honorer sa promesse d'augmenter les crédits communautaires actuels et prévus en faveur de l'aide au commerce, qui passeraient d'environ 850 millions d'EUR, en moyenne annuelle, à un milliard d'EUR par an; fait observer à cet égard, que l'additionnalité de l'aide au commerce devrait se concevoir par référence à un niveau de base concret, convenu, comme par exemple la moyenne des années 2002 à 2 ...[+++]

53. Calls on the Commission to explain, in a specific work programme, how it is going to implement its pledge to increase current and planned Community funding to support AfT from the current average of approximately EUR 850 million per year to EUR 1 billion per year; notes, in this regard, that AfT additionality should be achieved by reference to an agreed base-line such as, for example, the average of 2002-04;


52. demande à la Commission d'expliquer dans un programme de travail spécifique, comment elle compte honorer sa promesse d'augmenter les crédits communautaires actuels et prévus en faveur de l'aide au commerce, qui passeraient d'environ 850 millions d'euros, en moyenne annuelle, à un milliard d'euros par an; fait observer à cet égard, que l'additionnalité de l'aide au commerce devrait se concevoir par référence à un niveau de base concret, convenu, comme par exemple la moyenne des années 2002 ...[+++]

52. Calls on the Commission to explain in a specific work programme how it is going to implement its pledge to increase current and planned Community funding to support AfT from the current average of approximately EUR 850 million per year to EUR 1 billion per year; notes, in this regard, that AfT additionality should be achieved by reference to an agreed base-line such as, for example, the average of 2002-04;


Ces arrêts rigides ont ébranlé toutes les autorités nationales et régionales compétentes en matière de santé, qui ne peuvent tout bonnement pas concevoir comment elles vont arriver à joindre les deux bouts si elles doivent prendre entièrement en charge les heures de garde.

These rigid judgments have sent shock waves through the national and regional health authorities which simply cannot imagine how they are to make ends meet if on-call hours are to be fully charged for.


Les changements climatiques ont des effets sur nos ports, et nous avons donc besoin de fonds pour étudier comment mieux concevoir ou modifier plus facilement notre flotte de pêche commerciale au fur et à mesure qu'elle passe de la pêche au saumon à celle d'autres espèces comme le thon, le maquereau ou les sardines, des types de pêche nécessitant parfois de plus gros navires.

Climate change is having an impact on our harbours, so we need funding to take a look at how to better design or facilitate the changes of our commercial fishing fleet as they move from fishing for salmon to other species such as tuna, mackerel, sardines, and those types of fisheries that require larger boats.


Étant donné que le projet de loi prévoit expressément qu'il n'y a pas incohérence d'application du principe du mérite lorsque l'on examine la candidature de seulement une personne, il est difficile de concevoir comment une personne pourrait prouver un abus de pouvoir tel le favoritisme. En outre, l'exigence selon laquelle la personne doit prouver qu'elle aurait dû être nommée plutôt que de prouver que le processus lui-même reflète un abus de pouvoir dans son ensemble, en restreint inutilement ...[+++]

Given that the Bill expressly provides that it is not inconsistent with merit to only consider one individual for appointment makes it difficult to conceive of how one might prove an abuse of authority such as personal favouritism.11 Moreover, the requirement that the individual prove that he or she ought to have been appointed, not that the process itself reflected an overall abuse of authority, is unnecessarily limiting and sets the standard of proof too high.




Anderen hebben gezocht naar : concevoir comment elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concevoir comment elles ->

Date index: 2023-09-23
w