Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dilemme auquel nous sommes maintenant confrontés » (Français → Anglais) :

Nous évaluerons ensuite si ces instances sont à la hauteur du défi de taille auquel nous sommes confrontés dans le développement de nos liens commerciaux et d’investissement avec ces pays, en notant en particulier l’importance que le Conseil accorde à cette question.

We will evaluate later if these fora are up to the sizeable challenge we face in developing our trade and investment links with these countries, noting in particular the importance that the European Council has attached to this issue.


Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


De faibles taux d'emploi et un chômage persistant, à un niveau élevé inadmissible, dans de nombreux États membres, tel est le problème numéro un auquel nous sommes confrontés dans le domaine social.

The combination of low employment rates and unacceptably high and persistent levels of unemployment in many Member States is the number one social problem we face.


Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


S’il est vrai qu’ils dépendent d’une cohésion croissante des nations européennes, de leur mutualité et de leur solidarité, tous ceux qui croient en l’idée européenne doivent alors, en ces temps de crise, se concentrer bien davantage sur le dilemme auquel nous sommes maintenant confrontés.

If it is true that they depend on an increasing cohesion of European nations, of their mutuality and solidarity, then all of us who believe in the European idea must, at this very time of crisis, place in much sharper focus the dilemma we now face.


Le problème auquel nous sommes maintenant confrontés, c’est que la législation nationale reste intégralement applicable et que les tribunaux rendront des décisions très disparates.

The problem we are now faced with is that the national legislation continues to apply without amendment, and that the courts will come to very different decisions.


Les discussions que nous avons eues aujourd’hui témoignent du dilemme auquel nous sommes généralement confrontés, à savoir, d’une part, notre souci de nous montrer efficaces et, d’autre part, notre volonté de garantir un contrôle démocratique à l’égard de la législation que nous adoptons. Et c’est cette question - le souci d’efficacité, d’une part, et le contrôle démocr ...[+++]

Our debate today shows the general dilemma we face between, on the one hand, wishing to be effective and, on the other hand, wishing to secure democratic control by means of the legislation we adopt, and it is this issue of, on the one hand, effectiveness, and, on the other hand, democratic control which is to be discussed in detail during the forthcoming Convention.


Ce faisant, on lèverait le dilemme auquel nous sommes encore confrontés et qui provient du fait que le Traité ne prévoit pas la moindre disposition positive en matière de politique commerciale : nous ne la définissons que de manière négative, en excluant ce qui n'en fait pas partie.

This would also solve the dilemma that we are still facing, namely the fact that we have no positive definition of trade policy whatsoever in our Treaty. Instead we only define it in a negative way by excluding what it does not cover.


Je pense que mon collègue Mme Van Brempt a parfaitement décrit le dilemme auquel nous sommes confrontés.

I believe that Mrs Van Brempt has outlined the dilemma very expertly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dilemme auquel nous sommes maintenant confrontés ->

Date index: 2023-08-21
w