Ce que j'essaie d'expliquer, c'est que la tragédie du 11 septembre a fait ressortir très clairement que sur le plan des valeurs, des engagements dans le domaine de la défense, de nos obligations envers l'OTAN, qui ont été mises à contribution à la suite de l'attaque, de la façon, empreinte de confi
ance, avec laquelle nous réglons les problèmes transfrontaliers, nos rapports a
vec Etats-unis sont différents. Tous ces facteurs nous donnent maintenan ...[+++]t l'occasion de travailler de façon asymétrique vis-à-vis des États-Unis.
The point I'm really trying to make here is that the tragedy of September 11 pointed out very clearly that in terms of values, in terms of commitments to defence, in terms of our NATO relationship that was triggered by the attack, in terms of the way in which we are dealing with cross-border issues with a high degree of trust, all of those factors give us now an opportunity to work in an asymmetrical way vis-à-vis the United States.