Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différents de ceux que nous exploitons aujourd » (Français → Anglais) :

Nous avons vu des exemples, dans d'autres provinces et aux États-Unis, de petites communautés qui sont desservies par des services différents de ceux qu'on connaît aujourd'hui dans les services habituels de transport des passagers par autobus.

We saw examples, in other provinces and in the USA, of small communities that are served in ways other than through the classic passenger bus service we know today.


En fait, puis-je demander à M. Globerman de commenter ce point? Sauf tout le respect que je dois à MM. Morrison et Paradis, je dirais que les préoccupations qu'ils ont soulevées étaient des préoccupations centrales dans les années 1970 et 1980, époque à laquelle les multinationales exploitaient des modèles bien différents de ceux que nous exploitons aujourd'hui.

I would say, with all due respect, the kinds of concerns that Mr. Morrison and Mr. Paradis raised really were concerns that were front and centre in the 1970s and 1980s, when multinational companies operated models much different from the models they're operating today, and I alluded to that earlier.


Aujourd'hui, nous devons nous opposer à ceux qui répandent des mensonges sur notre histoire et remettent en cause l'Holocauste ou nient sa signification fondamentale pour l'Europe d'aujourd'hui.

It is a day to confront those who spread lies about our history and who question the Holocaust or negate its fundamental meaning for today's Europe.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des études ou trava ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Des fonctionnaires du Conseil du Trésor nous ont montré des exemplaires de budgets principaux des dépenses des années 1880, et ils ne sont pas bien différents de ceux que nous avons aujourd'hui.

We had officials from Treasury Board show us copies of main estimates from the 1880s, and they don't look a whole lot different from what we see today.


Nous agirons de concert, si nécessaire à des rythmes différents et avec une intensité différente, tout en avançant dans la même direction, comme nous l'avons fait par le passé, conformément aux traités et en laissant la porte ouverte à ceux qui souhaitent se joindre à nous plus tard.

We will act together, at different paces and intensity where necessary, while moving in the same direction, as we have done in the past, in line with the Treaties and keeping the door open to those who want to join later.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominables ...[+++]

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Les premiers arguments que j'ai présentés à la Cour fédérale sur les attestations de sécurité sont complètement différents de ceux que nous formulons aujourd'hui à propos de ce que nous demandons aux juges de faire.

The first arguments I made in the Federal Court on these security certificates are like night and day compared to the arguments we are making today in terms of what we are asking judges to do.


Si cela n'avait pas été de la coordination, du dévouement de ces maires, de ces conseils de ville ainsi que des pompiers bénévoles, on aurait peut-être connu des résultats très différents de ceux qu'on connaît aujourd'hui.

Without the co-ordination and devotion of these mayors, these councils, the volunteer firefighters, we might have seen results far different from the ones we see today.


w