Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "différence aussi énorme " (Frans → Engels) :

Ils diffèrent aussi énormément en termes de population, de superficie et de niveau de développement.

They also vary enormously in terms of population, surface area and levels of development.


Ils diffèrent aussi énormément en termes de population, de superficie et de niveau de développement.

They also vary enormously in terms of population, surface area and levels of development.


Ils diffèrent aussi énormément en termes de population, de superficie et de niveau de développement.

They also vary enormously in terms of population, surface area and levels of development.


Je sais que lorsque la question de la règle d'origine a été soulevée au moment de la négociation de l'accord de libre-échange avec le Chili, le résultat n'était pas le même selon que l'on utilisait la règle de l'ALENA ou la règle d'origine bilatérale, la différence étant énorme aussi bien pour le Canada que pour le Chili lorsque l'on utilisait la règle d'origine bilatérale.

I know when we were looking at negotiating free trade with Chile and the issue of rules of origin arose, whether we use NAFTA rules or whether we use bilateral rule of origin, it made a big difference to both Canada and Chile that we used a bilateral rule of origin there.


Alors pourquoi une différence aussi énorme dans les chiffres?

So why is there this huge difference in the numbers?


Même en admettant que le mode d’exécution des peines prononcées puisse différer d’un État membre à l’autre, un écart aussi énorme entre les sanctions est injustifiable dans une perspective européenne, et nous allons donc prévoir, dans la nouvelle proposition, des sanctions très élevées.

While I admit that the way in which sentences are pronounced may differ from one Member State to another, such an enormous discrepancy between penalties is unjustifiable in a European context, and so in the new proposal, we will provide for very severe penalties.


Mais je sais que lorsque les gens commencent à se demander pourquoi il y a une différence aussi énorme entre les communautés des Premières nations, la première réponse que donne la plupart des gens est: « C'est à cause de la géographie, de l'endroit où ils vivent ».

But I do recognize that when people start thinking about why there is such a huge difference between first nations communities, the first answer that most people give is, “It's because of geography, because of where they are" .


Il y a aussi énormément à gagner à une plus grande collaboration entre les ports et les différents États membres.

There are also massive gains to be made by greater cooperation between ports and different Member States.


Dans un pays aussi énorme que le nôtre, lorsqu'il existe quatre heures de différence entre la région atlantique et Vancouver, nous n'avons pas le choix.

I think one thing we have to cope with in a big country like ours is that there is a four-hour time difference between the Atlantic and Vancouver.


Il connaissait aussi toutes les façons, aussi insignifiantes puissent-elles paraître, de rendre la tâche plus facile aux députés, ce qui faisait une différence énorme dans leur vie ici (1505) [Français] Nous l'avons apprécié pour cela, depuis les premiers jours et les premières semaines passés ici et pour aussi longtemps que nous avons eu le privilège de servir sous sa garde.

He also recognized all the little ways in which he could assist the members in their duties and which would make a big difference in their lives here (1505) [Translation] We appreciated him for that, right from the very first days and weeks we spent here and the many years after, during which we had the privilege of serving under his watch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence aussi énorme ->

Date index: 2021-08-02
w