Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diffère de celle présentée aujourd » (Français → Anglais) :

La proposition de plan pluriannuel présentée aujourd'hui est la quatrième proposition qui sera adoptée en conformité avec la politique commune de la pêche (PCP), après celle pour la mer Baltique, la mer du Nord et la mer Adriatique.

Today's multi-annual plan is the fourth proposal adopted in line with the Common Fisheries Policy (CFP), after the Baltic Sea, North Sea and Adriatic Sea.


C'est précisément ce que vise la contribution présentée aujourd'hui par la Commission, à savoir quantifier les incidences financières des différents choix stratégiques possibles.

Today's contribution from the Commission seeks to do exactly that - by quantifying the financial impact of various possible policy choices.


Les propositions présentées aujourd'hui rassemblent pour la première fois, au niveau de l'UE, différents types d'action poursuivant un but unique: améliorer les perspectives offertes aux jeunes.

Today's proposals bring together at EU-level for the first time different types of action with a single goal: to improve opportunities for young people:


Enfin, une motion telle que celle présentée aujourd'hui ne signifie pas qu'il faut laisser tomber les travailleurs des mines d'amiante.

As well, a motion like this one today does not mean that we have to abandon the asbestos mine workers.


La motion soumise hier diffère de celle présentée aujourd'hui en raison du dernier paragraphe, si j'ai bien compris la députée.

The motion deposited yesterday differs from the motion deposited today because of the last paragraph, if I understand her correctly.


Les montants des dépenses sont établis d’après la définition de l’OTAN des dépenses de défense et peuvent donc différer de celles présentées dans les budgets nationaux.

All budget amounts are based on the NATO definition of defence expenditures and may differ from the countries’ national budget.


Dans la mesure où ces réseaux NGA nécessitent une architecture de réseau différente, offrant des services haut débit de bien meilleure qualité qu'aujourd'hui de même que des services qui ne pourraient pas être supportés par les réseaux à haut débit actuels, il est probable que des différences marquées se feront jour entre les zones qui seront couvertes par les réseaux NGA et celles qui ne le seront pas

To the extent that NGA networks imply a different network architecture, offering significantly better quality broadband services than today as well as the provision of services that could not be supported by today’s broadband networks, it is likely that in the future there will be marked differences emerging between areas that will be covered and areas that will not covered by NGA networks


La proposition présentée par la Commission européenne dans deux versions du Corpus juris ainsi que celle présentée aujourd'hui dans son Livre vert concernent la création d'un ministère public européen dont le rôle essentiel sera de coordonner les enquêtes transnationales engagées à la suite d'infractions préjudiciables aux intérêts financiers de l'Union européenne.

The proposal submitted by the Commission in the two versions of the Corpus Juris and the version now presented in its Green Paper concerns the establishment of a European Prosecutor's Office, whose main role will be to coordinate transnational investigations into crimes which harm the financial interests of the European Union.


Grâce à des motions comme celle présentée aujourd'hui par le Bloc, nous pouvons continuer à consulter nos électeurs et à communiquer leur point de vue à la Chambre.

With motions such as the one put forward today by the Bloc we can continue to consult with our constituents and give their views to the House.


Il importe que les entreprises réalisent qu'elles ont un intérêt évident à renforcer la confiance du consommateur dans leur intégrité, en se conformant à des bonnes pratiques d'un niveau élevé, telles que celles présentées aujourd'hui.

That will be the real test of the efficiency of self-regulatory instruments like this voluntary agreement. Businesses must realise they have an obvious interest in boosting consumer confidence in their integrity by respecting high standards of good practice, like those presented today.


w