Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dicte comment s'éduquer » (Français → Anglais) :

Le Parti communiste a décrété que tous les moyens de production lui appartiendraient et dicté comment l'économie serait gérée et comment les gens vivraient.

The communist party determined that it was going to own the means of production and dictate how the economy would run and dictate how people ran their lives.


C'est un aspect important de la responsabilisation des délinquants, et c'est réellement le plan correctionnel qui dicte comment va se dérouler le temps passé en détention fédérale.

That is a big component of offender accountability, and the correctional plan is really at the heart of the offender's time in federal custody.


Les députés néo-démocrates parlent d'un autre monde où les marchés ne fonctionnent pas et où la demande provient directement du gouvernement, lequel dicte comment les gens peuvent dépenser leur argent et à quelles fins.

The NDP members talk about having this kind of other world where markets do not work and where there is direct demand from the government, where the government dictates how people can spend their money and what they can spend it on.


Elle prend en charge un Autochtone dès sa naissance et, d'une façon très paternaliste, lui dicte comment s'éduquer, quelle école fréquenter et quelle scolarité atteindre.

It controls aboriginals from time they are born and then, in a very paternalistic fashion, dictates how they will be educated, what schools they will attend and how much schooling they will receive.


Troisièmement, nous devons éduquer les citoyens, par l’intermédiaire de la Commission européenne et du Parlement, en leur expliquant comment utiliser cette initiative législative pour éviter les désillusions.

Thirdly, that we should educate, through the European Commission and through Parliament, by explaining how this legislative initiative may be used to avoid disappointments.


Troisièmement, nous devons éduquer les citoyens, par l’intermédiaire de la Commission européenne et du Parlement, en leur expliquant comment utiliser cette initiative législative pour éviter les désillusions.

Thirdly, that we should educate, through the European Commission and through Parliament, by explaining how this legislative initiative may be used to avoid disappointments.


Quelqu’un peut-il expliquer à mes électeurs comment le fait que ce Parlement siège à deux endroits, Bruxelles et Strasbourg, les aidera à payer leur emprunt, à nourrir leurs enfants et à les éduquer, car cela représente une grande partie des deux millions de livres sterling que je viens de mentionner?

Can somebody explain to my voters how the fact that this Parliament has two seats, one in Brussels and one in Strasbourg, will help them pay the mortgage, feed their children and educate them, because this is a big part of the GBP 2 million cost that I spoke about before.


Le Parti conservateur reconnaît que les parents sont les mieux placés pour décider comment prendre soin de leurs enfants et comment les éduquer.

The Conservative Party recognizes that parents are in the best position to determine how to care for and educate their children.


Le processus de Barcelone a été pensé pour être un processus de partenariat mais, comme nous le savons tous, nous nous trouvons dans une situation où l’Union européenne dicte ce qu’il doit se passer, où et comment.

The Barcelona Process was meant to be one of partnership but, as we all know, we ended up in a situation in which the European Union dictated what should happen, and when and how.


Les institutions sont en train de mettre au point les moyens afin d'éduquer les citoyens à comment utiliser, de plus que seulement connaître, leur droits.

The institutions are developing tools in order to educate citizens on how to use, and not only to know, their rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dicte comment s'éduquer ->

Date index: 2024-05-07
w