Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diamantopoulou serait-elle intéressée " (Frans → Engels) :

L'association serait-elle intéressée à faire des suggestions sur le processus, ou n'a-t-elle aucun intérêt à donner son opinion, ni à jouer quelque rôle que ce soit dans le processus?

Will the association be interested in providing input on the process, or is that something they have no interest in expressing an opinion on and no interest in participating in what the process will be?


Serait-elle intéressée à diffuser certaines de nos émissions culturelles, par exemple, qui ne vont pas susciter l'intérêt d'un public massif d'un bout à l'autre du pays—nous le savons fort bien—mais qui sont tout de même importantes puisqu'elles permettent d'exposer la population canadienne à divers aspects de la culture?

Would they be looking, for example, at many of the cultural programs that we have on, which we recognize are not going to generate mass audiences across the country but which are important in terms of giving Canadians exposure to culture?


Serait-elle intéressée à pouvoir utiliser les guichets automatiques pour sa clientèle de petites entreprises qui ont des comptes ouverts avec vous?

Would you be interested in having ATMs for your small business customers who have opened accounts with you?


La commissaire Diamantopoulou serait-elle intéressée par le fait de disposer, à côté des objectifs en matière de croissance, de statistiques sur la manière dont évolue le taux de natalité dans l'Union européenne ?

Might Commissioner Diamantopoulou be interested in actually having, parallel to the growth targets, ongoing statistics concerning the birth trend in the European Union?


La Russie a fait savoir au président Voronin qu’elle était intéressée par un accord vertu duquel la Transnistrie serait considérée comme une région autonome de la Moldavie.

Russia has told President Voronin that it is interested in an agreement under which Transnistria would be treated as an autonomous region of Moldova.


Concernant les effets de "l'harmonisation" des mécanismes de "comitologie", il convient de souligner qu'un pouvoir d'appréciation par les administration, déjà prévu par les dispositions de l'OMI, est de fait nécessaire pour adapter l'application des obligations de l'État du pavillon aux situations nationales dont les flottes diffèrent tant sur le plan qualitatif que quantitatif: "l'interprétation communautaire" serait utilisée à meilleur escient si elle intervenait à la demande des parties intéressées (administrations et/ou opérateurs ...[+++]

As regards the effects of ‘harmonisation’ of the ‘comitology’ arrangements, the measure of administrative discretion already afforded by the IMO provisions is necessary in order to enable flag State requirements to be enforced in line with national situations, which differ in terms of the ‘quality’ and ‘quantity’ of fleets: the ‘Community interpretation would be employed to more useful effect if it were subject to a request from the parties concerned (administrations and/or operators) and given on a case-by-case basis (instead of being valid across the board).


Par ailleurs, la Commission tient à faire part à l’honorable parlementaire de sa surprise face aux accusations qu’il porte à l’encontre d’un fonctionnaire de la Commission européenne, qui aurait pris des décisions intéressant une multinationale dont il défendrait les intérêts, et rappelle que les décisions sur les sujets évoqués ont été prises par le Collège ou le Directeur général concerné, après consultation des services compétents, de sorte qu’elle ne comprend pas ce qui a pu justifier qu’il se trouve mis en cause dans cette question. La Commission serait intéressée de savoir ...[+++]

The Commission wishes to express its surprise that the honourable Member is accusing a Commission official of taking decisions affecting a multinational whose interests he defends, and points out that the decisions on the issues in question were taken by the Commission as a whole or by the Director-General concerned, following consultation with the relevant services. The Commission consequently fails to understand why the Commissioner has been called into question in this regard. The Commission would be interested to know on what grounds the honourable Member makes these allegations.


Pourquoi cette province serait-elle intéressée, compte tenu du fait qu'elle a déjà signalé qu'il en coûterait 2 milliards de dollars de plus aux consommateurs ontariens pour obtenir les produits et services dont ils ont besoin si un taux combiné était appliqué?

Why would Ontario comply when it has already indicated that it would cost Ontario consumers another $2 billion in goods and services with a combined rate?


(a) Le choix des domaines ne doit pas se faire de façon arbitraire; si la Commission se déclare véritablement intéressée par la nature des mesures innovatrices, elle se doit de consulter le Parlement européen et, le cas échéant, le Comité des régions, le Comité économique et social, ainsi que tous les organismes européens qui ont trait au FSE; leur expérience serait précieuse pour fixer les champs et les axes d'action, notamment dans les secteurs où la Commission ne dispose pas de l'expérience requise ou d'un bilan d'application glo ...[+++]

(a) the selection of the thematic fields must not be arbitrary. If the Commission takes a real interest in the substance of innovative measures, it should consult the European Parliament and, where appropriate, the Commission of the Regions, the Economic and Social Committee and European institutions having ties with the ESF. Their experience would be useful in determining the thematic fields and lines of action, especially in sectors in which the Commission has no experience or evaluation, such as the local employment agreements, in where the findings of the evaluation of implementation are expected in mid-2002.


Peut-être serait-elle vraiment intéressée par l'achat d'assurances pour certains types de services.

Maybe they would really be interested in buying insurance for certain sorts of services.


w