Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogue lorsque celui-ci aura lieu » (Français → Anglais) :

Mais je pense toutefois que l'essentiel ici consiste à déterminer comment faire en sorte que les parties en viennent à se parler et que les participants assistent au dialogue lorsque celui-ci aura lieu.

But I think the critical part is to see how you can get the parties talking together and how you can ensure that the participants do attend the dialogue when it's held.


Il est convenu, Que, outre l'invitation qu'il a lancée au ministre des Affaires étrangères et au ministre du Commerce international à comparaître devant lui avant la fin de février pour discuter du Rapport sur le rendement du ministère pour la période se terminant en mars 1999, le Comité invite ces ministres ainsi que le ministre de la Coopération internationale à comparaître relativement au Budget de 2000-2001, lorsque celui-ci aura été renvoyé au Comité.

It was agreed, That, in addition to its invitation to the Minister of Foreign Affairs and the Minister of International Trade to appear before the Committee prior to the end of February to discuss the Performance Report of the Department for the period ending March, 1999, the Committee invite these Ministers as well as the Minister for International Cooperation to appear before it in relation to the Main Estimates 2000-2001, following their referral to the Committee.


Après débat, la motion est mise aux voix et rejetée par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 8 Marlene Catterall propose - Que, conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comite étudie la question de la protection des espèces sauvages en péril au Canada et tienne des audiences à ce sujet après la reprise des travaux parlementaires en automne, et que tous les témoignages entendus soient joints à l'étude du Comité sur le projet de loi C-33, Loi concernant la protection des espèces sauvages en péril au Canada, lorsque celui-ci aura été lu pour la deuxième fois et été ...[+++]

After debate the question was put on the motion and it was by a show of hands negatived: YEAS: 5 NAYS: 8 Marlene Catterall moved - That, pursuant to Standing Order 108(2), the Committee examine and hold hearings following the resumption of the sitting next autumn, on the issue of the protection wildlife species at risk in Canada and that all evidence heard be adduced to Committee study of Bill C-33, an Act respecting the protection of wildlife species at risk in Canada after the said bill is given Second Reading and referred to the Committee.


Écoutez bien attentivement, honorables sénateurs, parce que c'est important : si on demande un vote sur le second amendement, celui- ci aura lieu sans que la sonnerie ne retentisse de nouveau.

Honourable senators, the following is important: A vote on the second amendment, if requested, would therefore take place without the bells ringing again.


J’espère de tout cœur que toutes les pièces seront présentées lors du second procès, lorsque celui-ci aura lieu.

I very much hope that all the evidence will have to be presented in the second trial when it takes place.


J’espère de tout cœur que toutes les pièces seront présentées lors du second procès, lorsque celui-ci aura lieu.

I very much hope that all the evidence will have to be presented in the second trial when it takes place.


En ce qui concerne l’aspect juridique, j’invite les services à établir une note destinée à celui ou celle qui présidera la séance de jeudi, lorsque le débat aura lieu, de sorte qu’il ou elle soit en mesure de traiter les questions qui ont été soulevées quant à l’existence ou non d’un problème juridique de recevabilité.

Regarding the legal issue, I shall invite the services to prepare a note for whoever is in the chair at the sitting on Thursday when the debate takes place, so that they are able to deal with the questions which have been raised as to whether or not there is a legal question of admissibility. Mr Perry tells us there is no problem in this regard, and Mr Cashman disagrees.


En dépit du rejet absolument retentissant de l’isolement et du secret qui entourent l’ensemble de nos institutions au cours des élections législatives de juin dernier, la première étape de ce dialogue macro-économique, qui aura lieu la semaine prochaine, sera une preuve supplémentaire du déficit démocratique, en ce sens que le Parlement européen sera exclu sans qu’aucune raison valable ne vienne le justifier.

Despite an absolutely resounding rejection just last June in the European Parliament elections of the remoteness and secrecy of our institutions collectively, that first step next week will be adding to the democratic deficit in that Parliament will be excluded and there seems to be no good reason for this.


La mise en œuvre du Pacte commencera par l’organisation d’un premier dialogue macro-économique. Cela aura lieu lors de la réunion du Conseil "Écofin" de lundi prochain.

The implementation of this Pact begins with the organisation of the first macroeconomic dialogue, which will take place on Monday next week at the meeting of the ECOFIN Council.


Vous devrez également, je pense, lire une autre partie du projet de loi parce que, lorsque celui-ci aura été adopté, il ne se passera somme toute rien.

I think you need to read another part of the bill, because when this bill is passed, nothing will happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue lorsque celui-ci aura lieu ->

Date index: 2024-10-14
w