Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue auquel nous participerons " (Frans → Engels) :

La décision à prendre aura un impact fondamental sur les générations à venir et le vote auquel nous participerons dans quelques jours tracera la voie de l'avenir dans ce domaine chez nous.

This is a critical decision for future generations and the vote which we will undertake in a couple of days will really chart a path for the future of the country.


Il s'agira d'un programme de formation uniforme concentré auquel nous participerons tous et à l'égard duquel nous aurons un rôle permanent d'exécution.

It will be a concentrated uniform training program in which we are all involved and will have an ongoing role in delivering.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, s'est exprimé en ces termes: «L'accord politique auquel nous sommes parvenus aujourd'hui représente une nouvelle étape importante sur la voie du renforcement du partenariat entre la Commission européenne et les États membres.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "Today's political agreement is a major new step towards enhancing the partnership between the European Commission and Member States.


Nous voulons un processus négocié auquel nous participerons pleinement pour établir les conditions de l'examen et concevoir un processus répondant à nos besoins. Nous voulons participer pleinement aux prises de décisions une fois cet examen terminé.

We want a negotiated process in which we are full partners in setting the terms for the review and in the design of a process that meets our needs, and we want to be full participants in making decisions after it's complete.


Cette initiative est particulièrement louable car le rapporteur et plusieurs autres députés ont facilité un dialogue intéressant avec des tiers et la société civile dans la région arctique, dialogue auquel nous avons activement participé.

The initiative is particularly praiseworthy, as the rapporteur and several other MEPs facilitated an interesting dialogue with Arctic third parties and civil society, in which we participated actively.


Cela modifiera entièrement le climat politique dans le pays et je me réjouis du dialogue auquel nous participerons la semaine prochaine.

That will change the whole mood of politics in the country and I am looking forward to the dialogue we shall be participating in next week.


Voulons-nous que ce soit l'Alliance qui nous gouverne, ou voulons-nous un gouvernement libéral auquel nous participerons? Le Bloc veut condamner les Québécois à rester dans l'opposition, donc à perdre, en se comportant en perdant dans l'opposition.

Do we want the Alliance to govern us, or do we want a Liberal government in which we can participate?” The Bloc Quebecois wants to force Quebeckers to remain in the opposition, and therefore to lose by behaving like losers in the opposition.


Mais pour en revenir à notre communication, outre le dialogue auquel nous nousférions au début, il faut insister pour atteindre une plus grande cohérence des politiques nationales entre les différents pays de l’Union.

But going back to our Communication, aside from the dialogue that we referred to at the start, it stresses increasing the coherence of national policies between the different countries of the Union.


Le dialogue auquel j'ai fait référence, que nous avons établi avec les autorités marocaines au travers de visites, donneront avec un peu de chance des résultats concrets assez rapidement.

The dialogue to which I referred, which was introduced to the Moroccan authorities through visits, will hopefully provide concrete results as soon as possible.


Les députés savent que l'organisation Médecins sans frontières est représentée au Canada; de jeunes médecins canadiens et autres professionnels de la santé y travaillent hors de nos frontières; ils contribuent au bien-être des habitants de la planète exactement comme le font les organisations non gouvernementales d'aujourd'hui, s'employant à créer un monde nouveau, un nouvel ordre mondial auquel nous participerons tous.

As members know, there is a Médecins Sans Frontières in Canada. We have young doctors from Canada and non-doctors who work with that organization outside our borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue auquel nous participerons ->

Date index: 2023-12-29
w