Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue auquel nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue

Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dialogue auquel nous venons d'assister est très sain pour nous parce que nous essayons de combler le fossé en matière de productivité.

This dialogue that has unfolded is quite healthy for us because we've been trying to bridge this productivity gap.


Il semble que certains ministères, fédéraux comme provinciaux, aient choisi de participer ou non au mandat de consultation. Nous voudrions au moins entreprendre le dialogue, auquel, d'après la Cour suprême, on est obligé, et être consultés sur les droits et le titre concernés.

It seems that certain departments within not just the federal government but the provincial government, choose to participate or not to participate in the consultation terms of reference and we would like to at least begin the dialogue, under law which has been mandated by the Supreme Court, that consultation take place with the Mi'kmaq and rights and title issues are being affected.


M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, s'est exprimé en ces termes: «L'accord politique auquel nous sommes parvenus aujourd'hui représente une nouvelle étape importante sur la voie du renforcement du partenariat entre la Commission européenne et les États membres.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "Today's political agreement is a major new step towards enhancing the partnership between the European Commission and Member States.


Cette initiative est particulièrement louable car le rapporteur et plusieurs autres députés ont facilité un dialogue intéressant avec des tiers et la société civile dans la région arctique, dialogue auquel nous avons activement participé.

The initiative is particularly praiseworthy, as the rapporteur and several other MEPs facilitated an interesting dialogue with Arctic third parties and civil society, in which we participated actively.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons aussi que le gouvernement fédéral a adopté une démarche appropriée pour élaborer ce projet de loi grâce à un processus détaillé, qui a débuté il y a plus de 10 ans et qui a instauré un dialogue auquel plus de 130 premières nations ont participé.

We also believe that the federal government has taken the right approach in developing this legislation with a thorough process, which was begun over 10 years ago and involved over 130 first nations in dialogue.


Nous mettons donc en place un processus de dialogue, auquel nous espérons que vous participerez, avant d'entamer la phase de rédaction, laquelle interviendra vers la fin juin.

We are setting up the dialogue process, which I hope you will engage in as well before we actually get into the writing phase, which will be toward the end of June.


Cela modifiera entièrement le climat politique dans le pays et je me réjouis du dialogue auquel nous participerons la semaine prochaine.

That will change the whole mood of politics in the country and I am looking forward to the dialogue we shall be participating in next week.


Mais pour en revenir à notre communication, outre le dialogue auquel nous nous référions au début, il faut insister pour atteindre une plus grande cohérence des politiques nationales entre les différents pays de l’Union.

But going back to our Communication, aside from the dialogue that we referred to at the start, it stresses increasing the coherence of national policies between the different countries of the Union.


Le dialogue auquel j'ai fait référence, que nous avons établi avec les autorités marocaines au travers de visites, donneront avec un peu de chance des résultats concrets assez rapidement.

The dialogue to which I referred, which was introduced to the Moroccan authorities through visits, will hopefully provide concrete results as soon as possible.


Chacun et chacune est invité à le visiter non seulement pour suivre les délibérations du comité, mais aussi pour prendre part à un dialogue, auquel nous convions les Canadiens, sur une série de questions essentielles concernant l'énergie et ses liens avec l'environnement et l'économie du Canada, sujet d'importance primordiale.

We invite all and sundry to visit the site and not only to follow our committee deliberations, but to engage in the dialogue we are soliciting from Canadians on a number of critical questions about energy and how it relates to the environment and to the all-important Canadian economy.




Anderen hebben gezocht naar : dialogue auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue auquel nous ->

Date index: 2023-03-31
w