Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devront relever aussi » (Français → Anglais) :

Il est clair, monsieur le président, que les problèmes que devront relever les négociateurs du Canada lors de la prochaine ronde sont les suivants: de combien devrions-nous réduire ces tarifs, aussi bien dans le cadre du quota tarifaire qu'au-dessus du quota tarifaire; et, ce qui est probablement plus important, de combien devrions-nous accroître la quantité pouvant entrer au tarif inférieur?

Clearly, Mr. Chairman, the issues that are going to be facing negotiators and Canada in the next round are: by how much should we reduce these tariffs, both within the tariff rate quota and above the tariff rate quota; and probably most importantly, by how much should we increase the quantity that's entitled to come in at the low tariff?


F. considérant que la conférence PMA IV engagera une évaluation d'ensemble de la mise en œuvre du programme d'action de Bruxelles et adoptera un nouveau programme d'action pour la période 2011-2020; considérant que la conférence s'emploiera aussi à cerner les défis que les PMA devront relever durant la décennie qui vient et les actions nécessaires,

F. whereas the LDC-IV will undertake a comprehensive appraisal of the implementation of BPoA, and will adopt a New program of action for the period 2011-2020; whereas the conference will also identify challenges that the LDCs will face during the next decade and the actions needed,


l'établissement de registres des navires de pêche pour toutes les pêcheries relevant de la compétence des ORGP, navires de soutien inclus, qui sont autorisés à pêcher, aussi bien que de listes des navires identifiés comme INN («listes noires»), qui devront être fréquemment réactualisées, largement diffusées et coordonnées parmi les ORGP;

establishment, for all fisheries under the remit of the RFMOs, of registers of fishing vessels, including support vessels, that are authorised to fish, as well as lists of vessels that are identified as IUU (black lists), to be updated frequently, published widely and coordinated among RFMOs;


l'établissement de registres des navires de pêche pour toutes les pêcheries relevant de la compétence des ORGP, navires de soutien inclus, qui sont autorisés à pêcher, aussi bien que de listes des navires identifiés comme INN ("listes noires"), qui devront être fréquemment réactualisées, largement diffusées et coordonnées parmi les ORGP;

establishment, for all fisheries under the remit of the RFMOs, of registers of fishing vessels, including support vessels, that are authorised to fish, as well as lists of vessels that are identified as IUU (black lists), to be updated frequently, published widely and coordinated among RFMOs;


constate qu'un niveau de chômage élevé implique non seulement des coûts sociaux, mais aussi des coûts économiques importants, dès lors qu'un chômeur contribue faiblement à la demande intérieure et paie moins d'impôts et de cotisations sociales; relève qu'il en résulte un alourdissement des charges fiscales pesant sur les travailleurs et du poids de la dette que devront supporter les générations futures;

Notes that high levels of unemployment carry not just social costs but also high economic costs in that the unemployed cannot contribute much to domestic demand and pay fewer taxes and social security contributions; notes that this increases the burden on those working, in the form of higher taxes, and on future generations through a higher debt burden;


20. constate qu'un niveau de chômage élevé implique non seulement des coûts sociaux, mais aussi des coûts économiques importants, dès lors qu'un chômeur contribue faiblement à la demande intérieure et paie moins d'impôts et de cotisations sociales; relève qu'il en résulte un alourdissement des charges fiscales pesant sur les travailleurs et du poids de la dette que devront supporter les générations futures;

20. Notes that high levels of unemployment carry not just social costs but also high economic costs in that the unemployed cannot contribute much to domestic demand and pay fewer taxes and social security contributions; notes that this increases the burden on those working, in the form of higher taxes, and on future generations through a higher debt burden;


Il reconnaît que certaines mesures ont déjà été prises aux échelons mondial, régional et national, mais précise clairement que davantage d'efforts complémentaires et qui se renforcent mutuellement sont requis pour étendre les avantages de la mondialisation à tous, un défi que devront relever aussi bien l'UE que ses États membres.

It recognises that some steps have already been taken at global, regional and national levels but it makes it very clear that much more should be done at all levels in a complementary and mutually reinforcing way to extend the benefits of globalisation to all. This is a challenge to both the EU and its Member States.


Les autorités devront aussi relever un défi: continuer à obtenir le soutien de l'opinion face aux difficiles et indispensables réformes à venir.

The authorities will also face the challenge of maintaining public support for the difficult and necessary reforms ahead.


Elle peut aussi être un défi lancé à la responsabilité politique des membres de la CIG, qui devront le relever ou non, ce défi, parce qu'elle va tout de même, je suppose, placer devant sa responsabilité politique chacun des membres du Conseil.

It can also be a challenge upon the political responsibility of the IGC members, who will have to take up this challenge, because the Convention will, at any rate, make all Council members face their political responsibility.


Le vieillissement de la population Je souhaiterais évoquer aussi l'un des plus grands défis que nos deux sociétés devront relever au cours du prochain millénaire : je veux parler du vieillissement rapide de nos populations.

Ageing Population I should also like to address one of the biggest challenges which will be faced by both our societies in the new millennium. Our populations are ageing rapidly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront relever aussi ->

Date index: 2021-02-06
w