Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions-nous nous poser » (Français → Anglais) :

Peut-être devrions-nous demander au premier intervenant de prendre moins de temps, pas nécessairement parce que je veux limiter son temps de parole au premier tour, mais tout simplement pour nous permettre à nous tous de poser des questions, au lieu de forcer les quatre ou cinq sénateurs qui restent de poser toutes leurs questions en dix minutes.

Perhaps we should shorten the first questioner, not that I want to limit them on the first round, but to allow the rest of us an opportunity, instead of rushing four or five senators through in ten minutes.


La question que je me pose et que j’adresse également à mes collègues est la suivante: «Pouvons-nous parler d’urgence humanitaire et nous en tenir là, ou devrions-nous nous poser deux types de questions, une sur l’urgence, donc sur l’aspect immédiat, et une autre sur la stratégie?»

The question I ask myself, and that I also address to my fellow MEPs, is as follows: ‘Can we speak of humanitarian emergency and stop at that point, or should we ask two types of questions, one about the emergency and thus about the immediate issues, and another about strategy?’


Mais je pense que nous devrions, collectivement, nous poser plusieurs questions.

However, I think that collectively we should ask ourselves a number of questions.


Voilà une question que nous devrions tous nous poser (1645) Par contre, le Parlement a la responsabilité d'adopter des dispositions législatives au sujet du mariage civil entre personnes de même sexe.

That is a question we should all be asking ourselves (1645) Parliament, on the other hand, has a responsibility to legislate same gender civil marriage.


Nous devrions donc nous poser la question suivante: voulons-nous un Parlement européen qui met en œuvre une politique au nom de l’Europe ou un Parlement européen qui approuve sans mot dire le financement des politiques mises en œuvre par les institutions intergouvernementales?

Our question therefore should be: do we want a European Parliament which exercises policy on behalf of Europe or a European Parliament which rubber stamps the funding of policies exercised by intergovernmental institutions?


C'est une question importante que nous devrions toujours nous poser lorsque nous présentons un projet de loi.

This is an important question we should always ask when putting forward legislation.


Nous devrions plutôt nous poser la question : pouvons-nous nous permettre de ne pas élargir l'Union européenne ?

Instead we should put the question: can we afford not to enlarge the European Union?


Nous devrions tous nous poser cette question: «Que puis-je faire pour améliorer la condition des Noirs, et, en fait, de toutes les minorités visibles ici au Canada et à travers le monde?»

We should all be asking ourselves the following question: What can I do to improve the condition of black people, indeed, all visible minorities, here in Canada and around the world?


Je pense que la question que nous devrions toujours nous poser, et ce aussi en matière budgétaire, est la suivante : comment nous assurer de l'amélioration de la situation de l'emploi en Europe ?

The question which must be asked time and time again in connection with the budget is: how can we ensure that the employment situation in Europe improves?


Nous devrions aussi nous poser de sérieuses questions sur l'OMC.

We should also be asking ourselves some serious questions about the WTO.




D'autres ont cherché : peut-être devrions-nous     tous de poser     devrions-nous nous poser     nous devrions     pense que nous     nous poser     question que nous     tous nous poser     nous     donc nous poser     importante que nous     toujours nous poser     plutôt nous poser     aussi nous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions-nous nous poser ->

Date index: 2021-03-26
w