Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt nous poser » (Français → Anglais) :

Voulez-vous plutôt leur poser des questions pendant que nous attendons le retour des députés ministériels?

Or would you like to pose questions to them while we wait for the government members?


Mais il vaut mieux poser des questions et se renseigner plutôt que de croire aveuglément ceux qui voudraient que nous vivions constamment dans la peur. Nous devrions nous renseigner, et le centre modèle de l'organisme Campaign for Safer Consumption est une réalisation remarquable.

We should get educated on these issues, and the Campaign for Safer Consumption Sites has done a really remarkable thing.


Je vous invite à ne pas vous souvenir seulement en pensée, mais plutôt à poser un geste à la mémoire des anciens combattants et des vétérans qui ont fait le sacrifice ultime pour nous donner, à nous, un futur.

I urge everyone to remember not only in their thoughts, but also in their actions, to honour the memory of the veterans who made the ultimate sacrifice in order to give us a future.


- (EN) J’ai remarqué le paragraphe du rapport dont nous avons débattu aujourd’hui, mais le fait est qu’à ce stade, nous pensons que nous avons déjà les structures et les mécanismes nous permettant de profiter au maximum de la connaissance, de l’expertise et de l’expérience en matière de santé animale et humaine. C’est pourquoi, ajouter un autre organisme à ce stade n’offrirait aucun avantage, mais risquerait plutôt de poser problème.

I noted the paragraph in the report we were discussing earlier today, but the fact remains that at this stage we feel that we already have the structures and mechanisms to take advantage of the knowledge, expertise and experience on both animal and human health, which is why adding one more body at this point would not offer any advantages but might, on the contrary, pose problems.


Nous ne sommes pas des « mange-Québécois »; nous tentons tout simplement de faire avancer le pays sans nous chicaner continuellement; nous cherchons à faire avancer ce pays et non pas seulement poser des questions; nous tentons de faire avancer ce pays plutôt que de tenter de le détruire.

We are not going after other Quebeckers; we are simply trying to achieve progress in this country without constantly arguing; we are trying to achieve progress in this country and not simply to ask questions; we are trying to achieve progress in this country rather than trying to destroy it.


Nous devrions plutôt nous poser la question : pouvons-nous nous permettre de ne pas élargir l'Union européenne ?

Instead we should put the question: can we afford not to enlarge the European Union?


Il est légitime de poser le problème du futur cadre financier de l'Union ou plutôt, nous devons le poser.

It is right to reflect on the Union’s future financial system – indeed, it is our duty.


Insister sur Parme - également avec une grande énergie, comme l'Italie l'a fait à Laeken - ne signifie pas pour autant opposer un veto inutile ou poser des questions teintées de nationalisme ; c'est plutôt promouvoir la qualité, la capacité, la compétence et la vocation naturelle et objective d'un pays, et non - comme nous l'avons si souvent vu - la bureaucratie, les accords d'une bureaucratie aseptisée ou les listes préétablies.

In promoting Parma’s application – energetically, moreover, as Italy did at Laeken – we are not trying to impose unnecessary vetoes or advancing nationalistic claims; rather, this is an attempt to allow the quality, capacity, skills and natural, genuine vocation of a territory to prevail over bureaucracy, sterile bureaucratic agreements and pre-established lists, rather than allowing the latter to prevail as has happened on countless occasions.


Plutôt que de réduire le budget, nous devrions examiner la manière d'améliorer les services de sécurité, et la question que nous devrions poser est la suivante : devons-nous avoir notre propre service de sécurité ou devons-nous refaire un appel d'offre plutôt que de simplement réduire le budget ?

Rather than reducing the budget we should be looking at how we improve security services, and the question we should be asking is: should we have our own security services or should we be retendering it rather than just reducing the budget?


Je vais m'adresser à Mme Orsborne. Nous avons comme convention de ne pas faire de déclarations, mais plutôt de poser des questions.

I will direct my comments to Ms. Orsborne: Our convention is, we do not talk; we ask questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt nous poser ->

Date index: 2021-11-17
w