Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions toutefois remercier mme isler " (Frans → Engels) :

Comme ils sont à peu près 120, ce serait abuser de votre patience. Je tiens toutefois à remercier tout particulièrement mes cinq directeurs: M. Michel Robichaud, M. Gérard Finn, Mme Monique Matza, Me Richard Tardif et Mme Marie Bergeron.

That would be too much to ask of your patience, but I would particularly like to thank my five directors: Mr. Michel Robichaud, Mr. Gérard Finn, Ms. Monique Matza, Maître Richard Tardif and Ms. Marie Bergeron.


Nous devrions toutefois remercier Mme Isler Béguin d’avoir initié le travail, et certainement notre président M. Hatzidakis de l’avoir terminé, afin de nous permettre de tenir ce débat ici aujourd’hui.

We should, however, thank Mrs Isler Béguin for starting the work, and certainly our chairman Mr Hatzidakis for finishing it, so we can have that debate here today.


- (PL) Madame la Présidente, je voudrais remercier Mme Isler Béguin pour le rapport sur l’instrument financier pour l’environnement (LIFE+).

– (PL) Madam President, I should like to thank Mrs Isler Béguin for the report on the Financial Instrument for the Environment (LIFE+).


Toutefois, en ce qui concerne la question du plein emploi, je crois que Mme Nash a raison d'affirmer que nous devrions également inviter des organismes et des personnes qui se penchent sur cet aspect.

But when you talk about full employment, I think Ms. Nash is right that organizations and individuals who are associated with that ought to be invited as well.


Tout d’abord, je voudrais toutefois remercier Mme Doyle qui, en tant que rapporteur, a pris un certain nombre d’initiatives importantes afin de préserver la dimension environnementale de ces propositions et elle a démontré une grande détermination à cet égard.

First of all, though, I should like to thank Mrs Doyle who, as rapporteur, has taken a number of important initiatives in order to safeguard the environmental quality of these proposals, and has shown much commitment in this.


- Monsieur le Président, chers collègues, à mon tour je voudrais remercier Mme Isler Béguin, notre rapporteur, ainsi que l’ensemble des collègues de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et les rapporteurs fictifs qui se sont attachés à présenter à notre Assemblée, comme vient de le dire ma collègue Gutiérrez, un point de vue, si je puis dire, unanime ou en tout cas susceptible de rassembler le plus grand nombre.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like, in my turn, to thank Mrs Isler Béguin, our rapporteur, as well as all of my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and the shadow rapporteurs, who have endeavoured to present to this House, as my fellow Member, Mrs Gutiérrez-Cortines, has just said, a point of view that is, if I may say so, unanimous or in any case likely to receive majority support.


Si nous prenons notre travail au sérieux, nous devrions tous le remercier de ce geste parce que, comme on l'a dit, et cela vaut la peine de le répéter, Mme Palmater n'avait pas d'autre recours. Cependant, comme pour tous les sénateurs, ses droits et ses privilèges doivent être respectés.

Dr. Palmater, as has been said and it bears repeating, has no other recourse, but she is as entitled to respect of her rights and her privileges as any member of this chamber.


- (EN) Je voudrais remercier Mme Isler Béguin pour cette question sur un sujet très important.

I would like to thank Mrs Isler Béguin for this question on a very important subject.


Je pense que nous devrions les remercier et de les inviter à venir une autre fois (1620) La présidente: J'aimerais vous rappeler toutefois, monsieur Robinson, que le comité lui-même, dans la planification de ses travaux du printemps, n'a prévu qu'une seule séance.

I think we should we thank them and invite them back (1620) The Chair: But I would remind you, Mr. Robinson, that the committee itself, in planning its spring work, only allocated one meeting.


Je suis toutefois d'avis que nous devrions discuter à nouveau de la question et je remercie mon collègue d'avoir soumis la question à la Chambre (1745) M. James Moore (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je remercie le remarquable député de Souris—Moose Mountain, en Saskatchewan, pour ses bonnes paroles.

I say that we should have this debate again and I congratulate my colleague for bringing it before the House (1745) Mr. James Moore (Port Moody Coquitlam Port Coquitlam, Canadian Alliance): Madam Speaker, I thank the hon. member, the great member of parliament for Souris Moose Mountain in Saskatchewan, for his kind words.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions toutefois remercier mme isler ->

Date index: 2022-02-06
w