Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions examiner quel " (Frans → Engels) :

Je crois que nous devrions examiner quels sont les organismes qui obtiennent un traitement fiscal préférentiel.

I think in this country we need a review of what organizations get preferred tax status.


Nous devrions examiner l'ensemble de la question pour déterminer quels frais bancaires s'appliquent aux dépôts et aux comptes d'épargne et quel taux de rendement on peut obtenir en plaçant de l'argent dans un fonds mutuel.

We should examine the whole issue and see what bank fees are charged against deposits and savings, and what rate of return we are able to get by putting money into a mutual fund.


– (PT) Si nous devons discuter de la nécessité de «mieux légiférer» avant de débattre du contenu de la législation européenne, alors nous devrions examiner quel pourcentage de cette législation est réellement nécessaire.

– (PT) If we have to discuss the need for ‘better lawmaking’ before debating the content of European legislation, then we should be considering how much of this legislation is actually needed.


Le débat d’aujourd’hui ne sert pas seulement à rappeler à l’Europe qu’elle doit s’impliquer dans la lutte mondiale pour le respect du droit à la liberté de religion, mais également que nous devrions tous examiner quels instruments l’Union européenne peut utiliser pour empêcher que les persécutions de chrétiens ne se poursuivent.

Today’s debate serves not only to remind Europe that it must be involved in the global fight to ensure respect for the right to religious freedom, but also that we should all give joint consideration to what instruments the European Union can use to prevent the persecution of Christians in the future.


Pour ce qui est de la Russie, nous devrions examiner dans quel contexte nous envisageons le régime des visas avec la Russie.

When it comes to Russia, too, we should consider in what context we see the visa regime with Russia.


En d’autres termes, même si M. Šemeta travaille actuellement à l’étude d’impact, le fait d’examiner si une taxe sur les transactions peut fonctionner ou non n’a aucun sens; nous devrions nous contenter d’examiner sur quels sous-marchés celle-ci peut être introduite à l’échelle nationale, sur quels sous-marchés elle peut être introduite à l’échelle européenne, et sur quels sous-marchés elle ne peut être introduite qu’à l’échelle mondiale.

In other words, even if Mr Šemeta is currently working on the impact assessment, there is no point in investigating whether or not a transaction tax can work; we should investigate only in which sub-markets it can be introduced nationally, in which sub-markets it can be introduced across Europe and those sub-markets where it can only be introduced globally.


Nous devrions examiner ce système de plus près et évaluer quel est l'avantage pour les agriculteurs de l'Ouest canadien.

We should take a closer look at what is going on and what advantage western Canadian farmers are getting from this system.


Le comité directeur se demandait quels chapitres nous devrions examiner.

The steering committee was looking at which chapter we should deal with.


Je pense que nous devrions soigneusement examiner quel effet tout ceci aura sur l’emploi.

I think we should carefully consider what effect all of this has on employment.


Enfin, nous devrions examiner avec M. Wood quels travaux de rénovation il faudrait effectuer pour mettre en place l'infrastructure correspondant aux options qui nous intéressent.

Finally, we should explore with Mr. Wood what it would take in terms of physical renovations to create adequate infrastructure for the options we are interested in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions examiner quel ->

Date index: 2024-08-02
w