Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chapitres nous devrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La position du comité des droits des enfants est contraire à cette proposition, et nous nous y opposons, parce que nous croyons qu'étant donné que les enfants sont particulièrement vulnérables et qu'ils n'ont pas voix au chapitre, nous devrions alors leur donner une voix indépendante.

The position of the children's rights committee is that we oppose that position, and we oppose it on the grounds that we believe, because children are particularly vulnerable and have no voice, that they should be heard independently.


Devrions-nous établir une table permanente où nous discuterions de la mondialisation, ou si vous croyez que nous n'avons aucun rôle à jouer à ce chapitre et que nous devrions nous en remettre aux chefs d'État?

Should we establish a permanent table where we would discuss globalization, or do you think that we have no role to play in this and that we should let the heads of State take care of it?


Nous devrions aussi nous souvenir que le mandat de la MONUC se fonde sur le Chapitre VII de la Charte de Nations Unies, ce qui lui donne le pouvoir d’utiliser tous les moyens nécessaire pour dissuader toute tentative d'utilisation de la force compromettant la vie ou l'intégrité des civils ou constituant une menace au processus politique.

We also ought to remember that the MONUC mandate is based on Chapter VII of the United Nations Charter, giving it the authority to use all necessary means to dissuade any attempt to use force that jeopardises the life or integrity of civilians or constitutes a threat to the political process.


Le comité directeur se demandait quels chapitres nous devrions examiner.

The steering committee was looking at which chapter we should deal with.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant tout, nous devrions prendre exemple sur la Suisse en matière de démocratie directe, car ce n’est que si les citoyens de l’UE éprouvent à nouveau le sentiment que leurs intentions sont prises au sérieux, qu’ils ont voix au chapitre, que nous pourrons peut-être surmonter la crise que traverse actuellement l’UE.

Above all, we should use Switzerland as an example in terms of direct democracy, for only if EU citizens are once again under the impression that their intentions are being taken seriously, that they can have their say in matters, might we then be able to extricate ourselves from the crisis currently facing the EU.


Entre tous ces chapitres, le "fil rouge" était la situation des immigrés, puisque, par exemple, toujours selon ce texte, nous ne serions pas assez ouverts aux réfugiés et demandeurs d’asile, nous ne placerions pas suffisamment d’immigrés sur les listes électorales, et nous devrions donner le droit de vote aux immigrés légaux.

The thread running though all of these chapters was the situation of immigrants, since, if this text is to be believed, we are not sufficiently open to immigrants and asylum seekers, we do not place sufficient numbers of immigrants on the electoral register and we should give legal immigrants the right to vote.


Entre tous ces chapitres, le "fil rouge" était la situation des immigrés, puisque, par exemple, toujours selon ce texte, nous ne serions pas assez ouverts aux réfugiés et demandeurs d’asile, nous ne placerions pas suffisamment d’immigrés sur les listes électorales, et nous devrions donner le droit de vote aux immigrés légaux.

The thread running though all of these chapters was the situation of immigrants, since, if this text is to be believed, we are not sufficiently open to immigrants and asylum seekers, we do not place sufficient numbers of immigrants on the electoral register and we should give legal immigrants the right to vote.


Le Parlement estime-t-il, et, par exemple, le groupe du parti socialiste européen croit-il réellement que nous devrions entamer des négociations avec la Turquie en nous liant les mains, parce que 31 chapitres de l’acquis seraient exclus des discussions?

Does Parliament think, and does, for example, the Group of the Party of the European Socialists really believe, that we should enter negotiations with Turkey with one arm tied behind our backs, because there are 31 chapters of the acquis that we are not allowed to discuss?


Par ailleurs, je crois que nous devrions mettre fin à la pratique consistant à ouvrir les négociations sur un même nombre de chapitres avec tous les pays candidats.

I believe we should discontinue the practice of opening an equal number of negotiating chapters for all candidates.


M. Pat O'Brien: Monsieur le Président, en ce qui concerne la première question du député au sujet du chapitre 11 de l'ALENA, le député était présent à la Chambre comme moi lorsque le ministre du Commerce international a formulé les mêmes réserves au sujet du chapitre 11, bien qu'il ne soit manifestement pas aussi inquiet que ceux qui estiment que nous ne devrions même pas participer à ce débat international.

Mr. Pat O'Brien: Mr. Speaker, regarding the member's first question on chapter 11 of NAFTA, the member has been in the House on several occasions, as I have, when the Minister for International Trade expressed the same reservations and concerns about chapter 11, though certainly not to the degree of those who do not think we even need to be involved in this international trade discussion.




Anderen hebben gezocht naar : chapitres nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chapitres nous devrions ->

Date index: 2022-09-09
w