Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions aussi agir » (Français → Anglais) :

À mon avis, il ne sert pas les meilleurs intérêts des Canadiens et nous devrions agir en fonction de cette constatation en sachant qu'en bout de piste, nous ferons comme gouvernement ce qui convient non seulement pour les Canadiens des secteurs ruraux, mais aussi pour l'ensemble des Canadiens, peu importe l'endroit où ils habitent dans notre grand pays.

I do not think it is in the best interest of Canadians. We should proceed on that basis knowing that we will ultimately, as the government, do the right thing for not only rural Canadians but for all Canadians no matter where they live in this great country of ours.


Le sénateur Cordy : Je pense moi aussi que nous devrions adopter le projet de loi aujourd'hui, mais je me demande si on devrait y joindre un addenda pour recommander que la situation relative à la Loi sur la citoyenneté soit étudiée et pour adopter le projet de loi sans modification, parce que les témoins ont affirmé qu'il était important d'agir rapidement.

Senator Cordy: I think we should pass the bill today also, but I wonder if we could make an addendum to the bill, passing it without amendment, because we have heard from witnesses that expediency is important, but in the addendum we should recommend that the Citizenship Act be looked at.


M. Vic Toews: Si tout ce qu'on veut, c'est dire qu'il faut agir aussi rapidement que possible, ne devrions-nous pas le dire plutôt que de parler de donner, de nous embarquer.?

Mr. Vic Toews: If all we're saying is that matters should proceed as quickly as possible, shouldn't we be saying that rather than talking about giving, embarking.?


Si d'autre part l'on maintient que les entreprises devraient recevoir une sorte de crédit dans le cadre d'un futur régime d'échange de droits d'émission lorsqu'elles décident d'agir immédiatement, une telle façon de procéder est aussi quelque chose que nous devrions sans doute examiner et envisager.

If on the other hand the argument is companies should receive some form of positive credit under a future emissions trading system if they take early action now, that's also something we should probably look at and think about.


Enfin, il faut une avancée aussi sur la responsabilité sociale et environnementale des grandes entreprises - Shell, notamment, est très présente dans ce pays, mais ce n’est pas la seule - et nous devrions aussi agir de concert sur ces grandes questions, et pas seulement sur l’aspect de l’organisation des élections.

Finally, progress needs to be made, too, concerning the social and environmental responsibility of large companies – Shell, in particular, has a major presence in this country, but it is not the only one – and we should also act together on these major issues, and not just on the matter of organising elections.


Tous les signaux sont dans le rouge et là aussi, s’il nous faut naturellement agir à l’échelon international, nous, en Europe, devrions également agir de manière plus européenne, avec un plan de relance européen.

All the alarm bells are ringing. Here too, while we should act internationally, we in Europe should also act in a more European manner, with a European rescue plan.


Toujours sur le chapitre de la communication, nous devrions aussi montrer plus clairement notre capacité accrue d'agir au nom des citoyens dans des domaines qui les préoccupent, comme le changement climatique, l'énergie et les migrations.

We should also, in communication terms, make clear our reinforced capacity to act on behalf of the citizens in areas relevant to their concerns, like climate protection, energy and migration.


Nous devrions aussi nous assurer d'obtenir la réaction de quelques organisations officielles qui représentent certains de ces groupes d'urgence, telles que l'Association professionnelle des pompiers, afin simplement d'agir de façon responsable (1710) Le président: Merci, monsieur Bell.

I think we should also be sure that we have a response from the official organizations that represent some of these emergency groups, such as the Professional Fire Fighters Association, just so we're acting in a responsible way (1710) The Chair: Thank you, Mr. Bell.


En tant que législateurs, nous devrions avoir ce principe constamment présent à l'esprit, et nous devrions aussi inciter la Commission à agir en ce sens dès la conception de ses projets.

We as legislators should never lose sight of this, and we should encourage the Commission to apply the principle from the outset when drafting legislative proposals.


Certains ont laissé entendre qu'on pourrait peut-être agir un peu plus rapidement et nous devrions le prendre comme un encouragement à augmenter la cadence afin d'intervenir aussi rapidement que possible.

One or two people have suggested that perhaps things could be done a little more quickly and perhaps we should take that as encouragement to speed up and deliver as rapidly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aussi agir ->

Date index: 2022-11-10
w