Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait traiter tant » (Français → Anglais) :

30. se félicite des efforts accomplis à la fois par la Commission et par le Conseil, visant à traiter la question de l'immigration et de l'établissement clandestins en tant qu'aspect essentiel de l'action extérieure de l'UE, dans ses relations à la fois avec les pays d'origine et avec les pays de transit; considère que la coopération au développement devrait traiter les causes profondes de l'immigration massive et inclure un engag ...[+++]

30. Welcomes efforts by both the Commission and the Council to tackle the issue of illegal immigration and settlement as a prominent part of the EU's external action, in its relations both with countries of origin and with countries of transit; is of the view that development cooperation should also address the root causes of massive immigration and include stronger engagement by the EU in conflict resolution in order to achieve the MDGs, in particular in relation to African countries; underlines that the fight against illegal immig ...[+++]


27. se félicite des efforts accomplis à la fois par la Commission et par le Conseil, visant à traiter la question de l'immigration et de l'établissement clandestins en tant qu'aspect essentiel de l'action extérieure de l'Union, dans ses relations à la fois avec les pays d'origine et avec les pays de transit; considère que la coopération au développement devrait traiter les causes profondes de l'immigration massive et inclure un en ...[+++]

27. Welcomes efforts by both the Commission and the Council to tackle the issue of illegal immigration and settlement as a prominent part of the Union's external action, in its relations both with countries of origin and with countries of transit; is of the view that development cooperation should also address the root causes of massive immigration and include stronger engagement by the Union in conflict resolution in order to achieve the Millennium Development Goals, in particular in relation to African countries; underlines that t ...[+++]


la prévention: qui, en tant que secteur d’activité central, devrait d’abord impliquer l’évaluation des risques pour définir les matières CBRN à haut risque à traiter en priorité, puis se concentrer sur la sécurité et le contrôle de ces matières et des infrastructures connexes.

prevention, which as the focal point of activity should first involve the use of risk-assessment to prioritise high-risk CBRN materials, and then focus on the security and control of these materials and the related facilities.


la prévention: qui, en tant que secteur d’activité central, devrait d’abord impliquer l’évaluation des risques pour définir les matières CBRN à haut risque à traiter en priorité, puis se concentrer sur la sécurité et le contrôle de ces matières et des infrastructures connexes.

prevention, which as the focal point of activity should first involve the use of risk-assessment to prioritise high-risk CBRN materials, and then focus on the security and control of these materials and the related facilities.


Plusieurs résultats essentiels ont été enregistrés lors du sommet: un instrument de gouvernance visant à soutenir et à renforcer les réformes politiques a été adopté, la libéralisation du commerce des services et des produits agricoles a été confirmée en tant qu’objectif commun, et la volonté de lutter contre l’immigration illégale - y compris par la conclusion d’accords de rapatriement - a été réitérée, tandis que l’UE a accepté de son côté de faciliter l’immigration légale; à ce sujet, une prochaine réunion ministérielle devrait traiter ...[+++]e toutes les questions liées à l’immigration.

A number of important results were achieved at the summit: a governance facility to support and strengthen political reform was approved, the liberalisation of trade in services and agricultural products was confirmed as a common goal, and there was a willingness to combat illegal immigration – including through the conclusion of readmission agreements – while the EU has agreed to make legal migration easier; in this connection a future ministerial meeting is expected to deal with all immigration-related issues.


Lors de ma comparution devant le sous-comité, je n'ai eu aucune question sur notre budget, mais plutôt sur la manière dont le Sénat devrait traiter tant de demandes avec un budget restreint.

When I appeared before the subcommittee, I was not asked questions about our budget, but rather about how the Senate should deal with so many requests with a limited budget.


En tant qu'ancien ministre en charge de l'immigration et de la politique d'asile au Royaume-Uni, je suis tout à fait conscient que la confusion concernant la question de savoir quel pays devrait traiter une demande particulière a constitué un problème immense et une source considérable de frictions entre les membres de l'Union européenne.

As a past Minister for Immigration and Asylum in the United Kingdom, I am well aware that the confusion with regard to determining which country should deal with any particular application has been an immense problem and one that has created a considerable level of friction between Members of the European Union.


Je ne vois pas pourquoi l'Union européenne devrait développer, en tant que telle, une action spécifique globale, en tant qu'Union, pour traiter de cette question.

I do not know under what circumstances the European Union would have to have a global and specific action plan in this respect or why, as a Union, it would have to deal with this issue.


Ces principes impliquent une coopération étroite entre la Commission et les Etats membres ; cette coopération devrait renforcer la qualité et l'efficacité tant au niveau de l'élaboration qu'à celui de la mise en oeuvre de l'action culturelle. b) Sans préjudice de l'annexe de la communication, une attention particulière devrait être accordée au secteur audiovisuel, surtout en ce qui concerne la dimension culturelle des médias audiovisuels. c) Les propositions en vue de nouvelles actions devraient entraîner le réexamen des priorités et des activités existantes, afin qu'un poid ...[+++]

These principles involve close cooperation between the Commission and the Member States, which should bring about greater quality and efficiency both in the preparation and in the implementation of cultural action (b) Without prejudice to the Annex of the Communication, particular attention should be given to the audiovisual sector, especially with respect to the cultural dimension of the audiovisual media (c) Proposals for new actions should entail re-examination of existing priorities and activities, so that such new proposals can b ...[+++]


Elles sont importantes et correspondent aux attentes de nombreux Canadiens quant à la façon dont la justice pénale devrait traiter ceux qui commettent des crimes, tant sur le plan de la punition que sur celui de la réinsertion.

They are important, and they are consistent with the expectations that many Canadians have about how individuals who commit crimes should be dealt with by the criminal justice system, both in terms of punishment and in terms of rehabilitation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait traiter tant ->

Date index: 2023-09-15
w