Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait probablement proposer " (Frans → Engels) :

Un plafond de 25 µg/m3 est proposé, plafond qui ne devrait probablement pas impliquer de nouveaux efforts, excepté dans les zones les plus polluées de l'UE.

A cap of 25 µg/m3 is proposed which is unlikely to impose additional burdens except in the most polluted areas of the EU.


Le fait que le député propose un projet de loi portant sur un aspect nouveau de la pornographie juvénile devrait probablement nous inciter à poursuivre nos efforts pour élaborer les meilleures mesures législatives possibles afin d'apaiser bon nombre des craintes exprimées par les députés dans le cadre du présent débat.

The fact that the member has brought forward a bill that addresses another element of the child pornography issue, probably should remind us that we should continue to work on developing good legislation, step by step, to be sure that we deal with many of the items which hon. members have raised in the debate.


M. Harry Chandler: Je crois que le commissaire a dit que la disposition relative à la discrimination par les prix est étrange et devrait probablement être abrogée—et c'est d'ailleurs ce que nous avons proposé la dernière fois.

Mr. Harry Chandler: I think the commissioner has said that the price discrimination provision—and we proposed it last time—is a strange provision and it probably should be repealed.


Le ministère dit avoir proposé un plafond d'environ 625 millions de dollars — si je ne me trompe pas —, mais après avoir mené des consultations, il juge que le plafond devrait probablement s'élever plutôt à 900 millions de dollars.

They said they proposed up to around $625 million—I think I am right—but they've now gone through consultations and they said it probably should be more, around over $900 million.


18. constate que les objectifs de la stratégie numérique concernant la disponibilité des réseaux à large bande ne seront probablement pas atteints; est convaincu, dès lors, que la compétitivité de l'Union dans le monde continuera de se détériorer si des investissements considérables ne sont pas réalisés dans les réseaux de l'avenir; estime par conséquent que la Commission devrait proposer une révision en profondeur du cadre juridique du marché des télécommunications, dans le cadre de l'acte pour le marché unique ...[+++]

18. Notes that broadband provision is expected to fall far short of the targets set in the Digital Agenda; is convinced, therefore, that without greater levels of investment in future networks the EU will become even less competitive globally; considers that the Commission, in the context of the Single Market Act, should also present a broad review of the legal framework for the telecoms market in order to drive forward investment in fixed and mobile networks;


47. salue le fait que certains représentants du monde de l'entreprise aient utilisé le sommet Rio+20 des Nations unies dans le but de préconiser une nouvelle convention mondiale sur la responsabilité des entreprises au sein du système de l'ONU; estime que, même si cette convention ne verra probablement pas le jour avant plusieurs années, l'Union devrait participer de façon constructive au débat; estime néanmoins que ces discussions ne doivent pas faire oublier aux décideurs des pouvoirs publics et des entreprises l'urgence de mettre ...[+++]

47. Welcomes the fact that some in the business sector used the UN Rio+20 summit to advocate a new global convention on corporate responsibility within the UN system; believes that although such a convention is probably some years away, the EU should constructively engage in the debate; believes, nevertheless, that such discussions must not distract policy-makers in business and government from proceeding with the implementation of existing CSR instruments as a matter of urgency; draws attention to the fact that there are different ...[+++]


Le sénateur Mitchell : Le ministre devrait probablement proposer qu'on nomme le projet de loi la « Loi sur la façon de retarder toute action concrète sur les changements climatiques », au lieu de la Loi sur la qualité de l'air.

Senator Mitchell: The minister should probably propose that it be called the " delay real action on climate change act" instead of the clean air act.


Si nous entamions le débat sur le statut à ce stade, je crois que ce Parlement devrait probablement proposer purement et simplement, pour ses députés, la suppression de tout type de privilège ou immunité dont ne jouissent pas tous les citoyens.

If we were to open up the debate on the Statute at this stage, I believe that what this Parliament would probably have to propose would be quite simply the removal of any kind of privilege or immunity for Members of the European Parliament that is not enjoyed by all of the citizens as a whole.


La Commission devrait probablement revoir sa copie et proposer un texte plus cohérent et, surtout, des solutions aux problèmes posés.

The Commission should probably redo its homework and then present a more coherent text that, above all, offers solutions to the problems at hand.


Le sénateur Mercer : Si vous permettez, monsieur le président, peut-être que la question à poser aux témoins devrait être : le sénateur Robichaud a-t-il raison? Si nous tenions à modifier le projet de loi, nous pourrions probablement proposer des modifications, mais nous ne les intégrerions pas dans le texte et, si nous interrompions le processus, je ne voudrais pas être celui qui irait dans l'Ouest expliquer la situation aux agriculteurs.

Senator Mercer: If I could, Mr. Chair, perhaps the question to the witnesses should be: Is Senator Robichaud is right?'' If we wanted amendments, we could probably propose them, but we wouldn't get them in and, if we were to hold it up, I'm not sure that I'd like to be the guy who is going to travel to Western Canada to explain that to farmers.


w