Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bourlanges devrait nous encourager » (Français → Anglais) :

Nous sommes très confiants de l'annonce prochaine de la formation d'un conseil national dans le secteur de la construction, ce qui devrait fortement encourager les gens de l'industrie.

We are very confident about the upcoming announcement of the creation of a national council in the construction sector, which should be a strong motivation for people in the industry.


Le courage de M. Collins et de Mme Griner est un exemple pour tous les gais et toutes les lesbiennes qui vivent dans le silence et qui essaient de surmonter leur crainte, et cela devrait nous encourager à promouvoir fièrement le respect et à nous engager dans la lutte universelle pour l'égalité, la justice et les droits de la personne.

The courage of Collins and Griner is a light for every gay and lesbian living in silence and working to overcome fear, and should be a message for all of us to proudly stand up for respect and join the universal fight for equality, justice and human rights.


Je vous donne un exemple. Voulez-vous nous dire que la SEE ne devrait pas encourager les entreprises canadiennes à s'installer dans ces pays et que le gouvernement canadien devrait peut-être favoriser davantage l'ACDI et son volet éducation-information pour faire en sorte que ces pays-là naissent à une véritable démocratie?

But first, are you saying that EDC should not encourage Canadian businesses to set up shop in these countries and that the Canadian government should instead be promoting CIDA and its education-information programs to ensure that these countries become true democracies?


Nous, sociaux-démocrates, croyons qu’il est important pour chacun de se voir garantir un salaire lui permettant de vivre décemment, et nous estimons que l’UE devrait l’encourager.

We Social Democrats believe that it is important for everyone to be guaranteed a decent wage that it is possible to live on, and we think that the EU should encourage this.


Nous ne pouvons donc que ressentir une profonde tristesse devant le fait que, au long de ses 60 ans d'histoire, le Pakistan n'a pas réussi à devenir une vraie démocratie. D'un autre côté, le fait qu'il n'est pas non plus devenu une théocratie ni même une dictature militaire permanente devrait nous encourager.

It is a matter, therefore, of great sadness that, in its 60-year history, Pakistan has failed to become a true democracy; but, on the other hand, we should be encouraged by the fact that it has not become a theocracy or even a permanent military dictatorship.


Quelle ironie tragique. Le bon rapport de M. Bourlanges devrait nous encourager, car nous pouvons exiger beaucoup, mais il appartient à chacun d’agir selon les normes que nous avons nous-mêmes définies.

Mr Bourlanges’ fine report should encourage us, for we may demand much, but it is for each of us as individuals to act in accordance with the standards we ourselves set.


Nous sommes d’avis que lUnion européenne ne devrait pas afficher sa neutralité dans ce contexte, mais devrait plutôt encourager la quête d’une solution politique au conflit et la cessation des hostilités militaires, que promeut actuellement le président Uribe.

We believe that the European Union should not declare its neutrality in this context but should rather encourage the search for a political solution to the conflict and the cessation of military hostilities, which President Uribe is currently promoting.


Nous leur disons que s'ils éprouvent des ennuis qui sont attribuables à cela, signalez-le. Nous pensons que Santé Canada devrait encourager les gens à faire des notifications, devrait les encourager.

We believe Health Canada should be encouraging people to report encouraging them.


Deuxièmement, en donnant plus de respectabilité à l'Union, il devrait nous encourager à agir de manière plus responsable.

Second, by giving the Union more respectability, it should encourage us to act more responsibly.


Si nous avons des gens capables comme procureurs, comme avocats, comme économistes, comme défenseurs des droits de la personne, on devrait les encourager.

If we have capable people as prosecutors, legalists, economists, human rights advocates, these people should be encouraged to get involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bourlanges devrait nous encourager ->

Date index: 2023-06-22
w