Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait beaucoup préoccuper " (Frans → Engels) :

Cela devrait beaucoup contribuer à dissiper quelques-unes des craintes des gens qui se préoccupent des droits des criminels.

This should, in itself, go a long way in putting to rest some of the fears of the people who are worried about the rights of criminals.


La recrudescence des groupes haineux organisés est un phénomène parce qu'ils recrutent dans les écoles, et c'est quelque chose qui devrait nous préoccuper beaucoup.

The rise in organized hate groups is a phenomenon, because they are recruiting in the schools, and it is something about which we should be very concerned.


Cela devrait beaucoup préoccuper le secrétaire général des Nations Unies.

That has to have the UN Secretary-General very concerned.


C'est une situation qui devrait beaucoup nous préoccuper, comme députés.

This is a situation that should be of great concern to us as members.


10. est très préoccupé par le nombre élevé d'exécutions en Iraq; invite les autorités iraquiennes à introduire un moratoire sur l'exécution de toutes les condamnations à la peine capitale; estime que la réforme du système de justice est d'une importance primordiale afin de rétablir un sentiment de sécurité chez les citoyens de l'Iraq, et devrait inclure la révision de la loi anti-terroriste qui protège beaucoup moins les suspects ...[+++]

10. Is deeply concerned about the high rate of executions in Iraq; calls on the Iraqi authorities to introduce a moratorium on the implementation of all death sentences; believes that a reform of the justice system is of primary importance in order to re-establish a sense of security among the citizens of Iraq, and should include the revision of the Anti-Terrorism Law, which provides significantly fewer protections for suspects and detainees than the Code of Criminal Procedure, and calls for an end to impunity, in particular for state security forces;


10. est très préoccupé par le nombre élevé d'exécutions en Iraq; invite les autorités iraquiennes à introduire un moratoire sur l'exécution de toutes les condamnations à la peine capitale; estime que la réforme du système de justice est d'une importance primordiale afin de rétablir un sentiment de sécurité chez les citoyens de l'Iraq, et devrait inclure la révision de la loi anti‑terroriste qui protège beaucoup moins les suspects ...[+++]

10. Is deeply concerned about the high rate of executions in Iraq; calls on the Iraqi authorities to introduce a moratorium on the implementation of all death sentences; believes that a reform of the justice system is of primary importance in order to re-establish a sense of security among the citizens of Iraq, and should include the revision of the Anti-Terrorism Law, which provides significantly fewer protections for suspects and detainees than the Code of Criminal Procedure, and calls for an end to impunity, in particular for state security forces;


114. estime que la liberté de la presse devrait toujours s'exercer dans les limites de la loi, mais en même temps se préoccupe du fait que la tentation de ces dernières années à bannir du débat public certains sujets conduit dans beaucoup d'États membres à une forme de censure non officielle ou à une autocensure dans les médias;

114. Takes the view that freedom of the press should always be exercised within the limits of the law, but is at the same time concerned by the fact that the temptation in recent years to exclude certain subjects from public debate leads in many Member States to a form of unofficial censorship or to self-censorship by the media;


Cela inquiète beaucoup les Américains et les Européens et cela devrait nous préoccuper aussi.

It is a big concern of the Americans and Europeans and it should be a concern of ours.


Mon groupe estime par ailleurs que le rapport devrait se préoccuper beaucoup plus des questions sociales.

My group also considers that the report should be more concerned with social issues.


Par conséquent, Monsieur Aznar, pour résumer cette partie, nous pensons que le Sommet de Barcelone devrait refléter ce type de préoccupations dans une conception beaucoup plus dynamique et beaucoup plus forte de la construction sociale européenne.

Therefore, Mr Aznar, in summary, we believe that the Barcelona Summit should reflect this type of concern and adopt a much more dynamic and stronger view of European social integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait beaucoup préoccuper ->

Date index: 2024-11-01
w