Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Barcelone
Comité euro-méditerranéen du processus de Barcelone
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Déclaration de Barcelone
Euromed
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Noix de Barcelone
Partenariat euro-méditerranéen
Processus de Barcelone
Susceptible de poursuite en responsabilité
UPM
Union pour la Méditerranée

Traduction de «barcelone devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comité euro-méditerranéen du processus de Barcelone

Barcelona Euro-Mediterranean Committee






le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Union pour la Méditerranée [ Euromed | partenariat euro-méditerranéen | Processus de Barcelone | UPM [acronym] ]

Union for the Mediterranean [ Barcelona Process | Euromed | Euro-Mediterranean partnership | UfM [acronym] ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le processus de Barcelone devrait servir à prouver qu’un tel ordre est faisable et constituer la réponse de l’Europe à la menace d’un conflit de civilisations.

The Barcelona process should serve as proof that such an order is feasible, and it should constitute Europe’s response to the threat of a clash of civilisations.


Dans sa Résolution de mai 2002 intitulée «Éducation et Pauvreté» le Conseil affirmait qu’une part importante de l’augmentation de l’APD résultant des engagements de Monterrey/Barcelone, devrait être consacrée à soutenir le développement social dans les pays en développement, en mettant plus particulièrement l’accent sur l’amélioration de la santé et de l’éducation, et qu’un suivi devrait être assuré en conséquence.

In its Resolution of May 2002 entitled 'Education and Poverty', the Council stated that a substantial share of the ODA increase resulting from the Monterrey/Barcelona commitments should be used to support social development in developing countries, with special emphasis on improving health and education outcomes, and that this should be followed up accordingly.


Le caractère complémentaire des efforts déployés en faveur de la paix au Proche-Orient et du processus de Barcelone devrait être souligné. Par ailleurs, les ministres devraient reconnaître que le processus de Barcelone peut contribuer à améliorer la situation dans cette région.

The complementary character of the efforts for peace in the Middle East and the Barcelona Process will need to be reaffirmed, as well as the recognition of the support that the Barcelona Process can give to improving the situation in the region.


Lors de son évaluation des résultats obtenus, le Conseil européen de Barcelone devrait envisager quelles mesures complémentaires il conviendra de prendre.

In assessing the results achieved, the Barcelona European Council should consider what further measures need to be taken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous semble au contraire que le Conseil de Barcelone devrait être le moment d'accomplir quelques progrès significatifs dans l'intégration des questions environnementales dans les politiques de l'Union européenne. Et à cette fin, il est indispensable d'évaluer et d'examiner l'ensemble des stratégies sectorielles.

However, we do feel that the Barcelona Summit should be treated as an opportunity to make substantial progress in incorporating environmental issues into the European Union’s policy package and, to this end, it is vital that we assess and review all the sectoral strategies.


3. est d'avis que le Conseil européen de Barcelone devrait appliquer les conclusions de Göteborg en décidant que la révision de la politique commune de la pêche abordera le problème de l'activité globale de capture, en adaptant l'effort de pêche de l'UE au niveau des ressources disponibles;

3. Believes that the Barcelona European Council should implement the Göteborg conclusions by agreeing that the review of the Common Fisheries Policy should address the overall fishing pressure by adapting EU fishing effort to the level of available resources;


Le Conseil européen de Barcelone devrait arrêter un certain nombre de mesures concrètes relatives à des mesures prioritaires à prendre maintenant afin d'assurer la réalisation des objectifs de la stratégie.

The Barcelona European Council should agree a number of concrete steps on priority actions to be taken at this stage in order to ensure delivery of the strategy.


Donc, je pense que la correspondance entre les deux parties, ce qui a été acquis au sein d'un forum plus large et ce qui l'a été ou est en train de l'être au niveau de l'Union européenne et, en particulier, ce qui devra l'être au Conseil de Laeken et à Barcelone, devrait être cohérente et marquer les jalons d'une enceinte structurelle, concrète et propice à l'intégration du développement durable dans l'ensemble des politiques mises en œuvre au niveau du Conseil et de l'Union européenne en général.

I therefore feel that the correspondence between the two parts, what was achieved within a wider forum and what was achieved or is in the process of being achieved at European Union level and, in particular, what must be achieved at the Laeken and Barcelona Councils, should be coherent and should be the milestones of a structural position, that is specific and conducive to the integration of sustainable development in all the policies implemented at Council and European Union level in general.


Le Conseil est convenu que la réunion informelle des ministres des affaires étrangères dans le cadre du processus de Barcelone devrait se tenir en Italie début juin et que l'UE devrait proposer à ses partenaires méditerranéens que les ministres de l'industrie, d'une part, et les ministres de la culture, d'autre part, se réunissent en octobre, respectivement en Autriche et en Grèce.

The Council agreed that the Informal Foreign Ministers Meeting in the framework of the Barcelona Process should take place in Italy in early June and that the EU should propose to its Mediterranean Partners meetings in October of Ministers of Industry in Austria and of Ministers of Culture in Greece.


Poursuivre l'application de la stratégie de Lisbonne est le meilleur moyen de remettre l'Europe sur la voie de la croissance et du plein emploi; le sommet de Barcelone devrait prendre des décisions contribuant à atteindre cet objectif.

Pursuing the Lisbon strategy is the best way of returning Europe to the path for growth and employment, and the Barcelona Summit should take decisions which help to bring this about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barcelone devrait ->

Date index: 2023-09-05
w