Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les ministères

Vertaling van "devraient également documenter " (Frans → Engels) :

Les documents d'information destinés aux réunions de l'UE devraient, le cas échéant, comprendre une analyse de l'applicabilité du droit humanitaire international; les États membres participant à ces réunions devraient également, pour leur part, veiller à pouvoir, si nécessaire, s'entourer d'avis sur d'éventuelles questions de droit humanitaire international.

Background papers for EU meetings should include, where appropriate, an analysis on the applicability of IHL and Member States participating in such meetings should also ensure that they are able to draw on advice as necessary on IHL issues arising.


Les reproducteurs de race pure devraient également être accompagnés d'un document indiquant qu'ils seront inscrits dans un livre généalogique tenu par un organisme de sélection ou enregistrés dans un registre généalogique tenu par un établissement de sélection.

In the case of purebred breeding animals, they should also be accompanied by a document indicating that they will be entered in a breeding book maintained by a breed society or registered in a breeding register maintained by a breeding operation.


Les autres formalités, à savoir l'obligation de fournir à chaque fois des copies certifiées conformes et des traductions de documents publics, devraient également être simplifiées pour faciliter davantage la circulation des documents publics entre les États membres.

Other formalities, namely the requirement to provide in each instance certified copies and translations of public documents, should also be simplified to further facilitate the circulation of public documents between the Member States.


Les documents publics relatifs à un changement de nom devraient également être considérés comme des documents publics dont la finalité première est d'établir le nom d'une personne.

Public documents on a change of name should also be regarded as being public documents whose primary purpose is to establish an individual's name.


Les régimes d'assurance-santé gouvernementaux devraient également rembourser les thérapies de remplacement de la nicotine pour les bénéficiaires des régimes d'assurance- médicaments, comme nous l'avons recommandé dans notre document exhaustif sur les médicaments utilisés pour la lutte contre le tabagisme.

Government health plans should also pay for nicotine replacement therapy for people who are on their drug benefit plans, something we recommend in our comprehensive paper on stop-smoking medications.


Les simplifications devraient également être source d'économie pour les administrations publiques traitant ces documents, et donc, pour le contribuable

The simplifications are also expected to lead to cost savings for the public administrations dealing with such documents, saving money for taxpayers too.


[Les ministères] devraient également documenter l'ensemble des hypothèses, processus et chiffriers qui ont été utilisés pour produire l'information sur les coûts.

Departments should document all assumptions, processes and calculations used to produce the cost information.


L'Europass-CV et tout autre document Europass qui ne doit pas être délivré par des organes habilités devraient également être disponibles sous forme électronique.

The Europass-CV and any other Europass document which does not need to be issued by authorised bodies should also be available in electronic form.


II. STRUCTURE Le Conseil convient de ce qui suit : 1. il est nécessaire de concentrer et de consolider dans une certaine mesure les thèmes couverts par les quatre actions prévues à l'article 130 G du traité en un nombre limité de lignes ou de programmes ; à ce stade, le Conseil considère qu'il serait opportun de prévoir un nombre de 15 à 20 lignes ou programmes ; 2. nonobstant les décisions à prendre à un stade ultérieur sur proposition de la Commission en ce qui concerne le nombre et le contenu des programmes spécifiques, le Conseil considère que les domaines ci-après qui figurent dans le second document de travail de la Commission po ...[+++]

II. STRUCTURE The Council agrees that: 1. a certain concentration and consolidation of themes covered by the four activities in Article 130G of the Treaty into a limited number of lines or programmes is necessary; at this stage the Council considers that a number of 15-20 lines or programmes could be appropriate; 2. notwithstanding decisions to be taken at a later stage on the number and content of specific programmes on the basis of proposals from the Commission, the Council considers that the following areas - which are included in the Commission's second working document - could constitute the basic lines of the first activity of th ...[+++]


Des groupes de consultation, composés de membres de l'audience cible, devraient également être constitués et chargés de passer en revue tous les documents et toutes les méthodes avant qu'ils ne soient finalisés, afin de s'assurer que ces objectifs seront atteints.

Focus groups, consisting of the target audience, should be organized to review all materials and procedures before they are finalized, to ensure that you reach those goals.


w