Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient simplement participer " (Frans → Engels) :

Mme Phare : Elles le devraient; elles devraient simplement participer à l'élaboration des lois, parce qu'elles ont des droits spéciaux protégés par la Constitution.

Ms. Phare: They should; they should just be involved in creating the laws, because they have special rights protected under the Constitution.


Pourquoi devraient-ils participer davantage au financement d'un parti tout simplement parce qu'ils sont constitués en sociétés?

Why should they have extra participation in financing a party simply because they are incorporated?


Deuxièmement, quand cela ne marche pas parce qu'ils — dans ce cas, les conservateurs — déforment cet argument, ils disent : « Non, le problème est qu'au moins certaines organisations caritatives ne devraient simplement pas être autorisées à participer à des activités politiques».

Second, when that does not work because they kind of twist off that argument — that is, the people who make this case, the Conservatives — and they say, " No, the problem is that at least some charities simply should not be allowed to participate in political activities" .


Conformément au règlement n° 473/2013, les mesures dont l'impact budgétaire est estimé à plus de 0,1 % du PIB devraient être décrites de manière détaillée, tandis que celles dont l'impact budgétaire est inférieur à ce seuil doivent être simplement mentionnées en indiquant leur participation à l'impact budgétaire global.

According to Regulation No 473/2013 measures with an estimated budgetary impact above 0.1% of GDP should be described in detail, whereas those with a budgetary impact below this threshold need to be identified and their aggregated budgetary impact indicated.


Conformément au règlement (UE) n° 473/2013, les mesures dont l'impact budgétaire est estimé à plus de 0,1 % du PIB devraient être décrites de manière détaillée, tandis que celles dont l'impact budgétaire est inférieur à ce seuil doivent être simplement mentionnées en indiquant leur participation à l'impact budgétaire global.

According to Regulation (EU) No 473/2013 measures with an estimated budgetary impact above 0.1% of GDP should be described in detail, whereas those with a budgetary impact below this threshold need to be identified and their aggregated budgetary impact indicated.


14. souligne que la gouvernance des entreprises ne relève pas simplement de la relation entre les actionnaires et la direction, mais que d'autres acteurs au sein de l'entreprise revêtent également de l'importance pour l'équilibre du processus décisionnel et devraient pouvoir participer aux décisions sur la stratégie de l'entreprise; estime, notamment, qu'une marge suffisante devrait exister pour informer et consulter les salariés;

14. Stresses that corporate governance is not only about the relationship between shareholders and management, but that other stakeholders within the company are also important for a balanced decision-making process and should be able to contribute to decisions on the strategy of companies; in particular, there should be room for information for and consultation of employees;


14. souligne que la gouvernance des entreprises ne relève pas simplement de la relation entre les actionnaires et la direction, mais que d'autres acteurs au sein de l'entreprise, ou proches de celle-ci, revêtent également de l'importance pour l'équilibre du processus décisionnel et devraient pouvoir participer aux décisions sur la stratégie de l'entreprise; souligne, notamment, qu'une marge suffisante devrait exister pour la fourniture d'informations aux travailleurs et la consultation de ceux-ci;

14. Stresses that corporate governance is not only about the relationship between shareholders and management, but that other stakeholders within the company are also important for a balanced decision-making process and should be able to contribute to decisions on the strategy of companies; points out, in particular, that there should be room for the provision of information to, and consultation of, employees;


L'autre situation est que tous les employés, y compris ceux qui continuent tout simplement à résider et à travailler dans leur propre pays, devraient bénéficier d'une déduction fiscale au titre de participation à un régime de pension dans un autre pays.

The alternative situation is that all workers, including those who simply remain in their own countries to live and work, should be eligible for tax deductions in respect of contributions to a foreign pension scheme.


Les principes du constitutionnalisme et la primauté du droit permettent de croire que toutes les institutions gouvernementales existantes, et pas simplement la Chambre des communes, devraient participer au processus de clarification.

The principles of constitutionalism and the rule of law suggest that all the existing governmental institutions should be involved in any process of clarification — not just the House of Commons.


Le projet de loi devrait aussi prévoir que, dans le cadre de toute négociation de la sécession faisant suite à un référendum assorti d'une question claire et d'une majorité claire, les autochtones ne devraient pas simplement voir leurs intérêts pris en considération, comme le prévoit actuellement le projet de loi, mais devraient également participer au processus de négociation.

The bill should also provide that in any negotiation of secession, subsequent to a referendum with a clear question and a clear majority, that aboriginal people are not just people whose interests have to be taken into account, which is the way the bill reads now, but should be part of the negotiating process.


w