Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient pouvoir réfléchir » (Français → Anglais) :

En conclusion, j'estime que les députés devraient pouvoir réfléchir mûrement à cette question, compte tenu de l'avènement des nouvelles technologies et de l'autoroute de l'information qui mettent en cause toute la notion de la propriété intellectuelle. À cela s'ajoute le fait que c'est une question qui intéresse d'autres parties, dont au moins deux anciens premiers ministres.

In conclusion, I'd like to say that members of Parliament should be given every opportunity to fully address this issue, especially in light of the new technologies that the information superhighway and the whole concept of intellectual property present, notwithstanding the fact that this is something that's been considered by other parties, including at least two prime ministers.


Je comprends qu'il faut laisser le temps aux membres de réfléchir aux motions de fond, mais en ce qui me concerne, les affaires courantes du comité devraient pouvoir être traitées au jour le jour.

I understand that substantive motions do need consideration, but I think the routine business of the committee should be dealt with on a day-by-day basis.


Notre fédération a elle-même organisé un sommet parallèle sur la croissance pour réfléchir à ce que devrait être le rôle de l'État, à ce que les pouvoirs publics devraient faire pour les citoyens à l'horizon des dix ou 15 prochaines années.

The Federation of Labour itself sponsored an alternate growth summit basically looking at what the role of government should be and what the government should be doing for people over the next 10 or 15 years.


C’est pourquoi, je me permets, en m’inspirant de ce qu’un certain nombre d’intervenants ont dit, de faire une contribution constructive et positive, et de demander à la Commission européenne de réfléchir si, dans la composition de la nouvelle Commission, les tâches du commissaire aux droits de l’homme ne devraient pas être incluses dans un portefeuille plus large qui serait par exemple celui d’un commissaire à la citoyenneté et inclurait la communication, qui est absolument nécessaire pour pouvoir ...[+++]

Therefore, I venture, along the lines of what many speakers have said, to make a positive, constructive contribution, and to ask the European Commission to consider whether, in the make-up of the new Commission, the duties of the Commissioner for Human Rights should not be included within a wider portfolio such as the Commissioner for Citizenship, to include communication, which is vitally necessary in order to be able to communicate well, to explain well, and to be able to begin a genuine dialogue on our European project.


Les sénateurs devraient y réfléchir. Cela signifie qu'individuellement ou collectivement, nous risquons de nous retrouver un jour en cour, et d'être soumis aux pouvoirs disciplinaires de ces mêmes juges qui exigent que nous leur accordions les salaires qu'ils demandent.

This means that individually or collectively we may find ourselves in court, subject to the punitive powers of the very judges who demand that we agree to the salaries they want.


Les députés conservateurs devraient s'arrêter un moment pour réfléchir et rêver à des politiques qui n'acculeraient pas le pays à la faillite, qui ne le ramèneraient pas à l'état où nous l'avons trouvé lorsque nous avons pris le pouvoir en 1993.

I think that members of the Tory party should have a period of reflection and dream about policies that will not put the country into bankruptcy, as was the case when we became the government in 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient pouvoir réfléchir ->

Date index: 2022-12-13
w