Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient faire partie du prochain budget pour que nous puissions immédiatement " (Frans → Engels) :

Nous pourrions leur demander de cerner cela pour nous, ainsi, nous aurions au moins les données qu'il nous faut sur le long terme, et alors nous leur demanderions quelles sont maintenant les composantes essentielles qui devraient faire partie du prochain budget pour que nous puissions immédiatement nous concentrer sur les mesures à prendre maintenant?

And then we could ask people to identify that so at least we're getting the longer-term stuff we want, and then ask them, what are the critical components that need to be identified now to be part of the first commitment in this next budget so that we can immediately start getting people focused on what needs to be done now?


Nous avons abordé plusieurs domaines de préoccupation d'égale importance qui devraient faire partie de la position canadienne dans les prochains pourparlers sur le commerce mondial.

We sat down and developed many areas of equal concern as to where we should go with Canada's position in the next round of world trade talks.


Ces mesures législatives devraient faire partie très prochainement de la Loi d'exécution du budget.

We expect that this legislation will be in the Budget Implementation Act very shortly.


Nous sommes d’accord avec l’essentiel du contenu mais nous estimons que le libellé est trop général et donne l’impression que les revenus des ventes aux enchères feraient ou devraient faire partie à l’avenir du budget communautaire. Nous ne pouvons accepter cela.

While we agree with most of the contents, it is, in our opinion, too general in its language and somehow gives the impression that auctioning revenues would be or should be part of the EU budget in the future. That is not something we can support.


Le gouvernement ne croit-il pas que, au lieu d'être enfouies dans un projet de loi d'exécution du budget, à côté de mesures économiques banales, ces questions importantes et critiques devraient faire l'objet d'un débat approfondi à la Chambre afin que nous puissions nous entendre sur les mesure réfléchies et intelligentes à pren ...[+++]

Would the government not agree that these are important, critical subjects that ought to be debated fully by parliamentarians in this House, so that we can make a considered, intelligent and thorough move going forward in these important areas, and not just put them in a budget bill that gets passed, yes or no, along with many other pedestrian economic issues?


Nous sommes en train de préparer la prochaine conférence au Mexique, où toutes les parties devraient faire un effort supplémentaire.

We are now preparing the way for the next conference in Mexico, where there should be a greater effort towards commitment from all parties.


Les prochains budgets de l’Union devraient consacrer des ressources plus importantes dans ce domaine, de telle sorte que nous puissions réagir rapidement tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des frontières de l’UE.

The Union budget should in future make better provision for this, so that we can react quickly both within the Union’s borders and outside them.


Ce rapport suit l’idée selon laquelle nous, le Parlement actuel, ne devrions rien faire de définitif, mais devrions au moins donner notre avis sur la façon dont nous pensons que les négociations devraient se dérouler au cours de la prochaine législature. Mon travail, en tant que rapporte ...[+++]

The idea is that we in the present Parliament should not do anything definitive, but should at least give an opinion how we think negotiations should proceed in the next Parliament. My job as rapporteur for this report, rather than as chairman, is to defend the position of the Committee on Budgets.


Je voudrais donc vous inviter à nous aider dans cette tâche et vous demander une nouvelle fois de définir le terme "technique", de sorte que nous puissions encore progresser dans le cadre de la Convention cette semaine et ultérieurement, et dans ce contexte, de nous expliquer pourquoi on ne peut toucher à la partie IV. La Convention ...[+++]

I would therefore urge you to help us in this matter, and I would ask you once again to define the word 'technical', so that we can still make progress in the Convention this week and next, and in this context also to tell us why Part IV cannot be touched. The Convention has not yet debated Parts III and IV. It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.


Je voudrais d'abord remercier votre comité de la Chambre des communes de nous donner, encore une fois cette année, l'occasion de lui faire part de nos préoccupations et des priorités qui devraient figurer dans le prochain budget fédéral.

I would first like to thank your committee from the House of Commons for giving us once again this year the opportunity to make heard our concerns and priorities for the next federal budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient faire partie du prochain budget pour que nous puissions immédiatement ->

Date index: 2025-08-31
w