Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons réellement convaincre " (Frans → Engels) :

Nous avons donc les instruments à notre disposition, il ne nous reste plus qu’à les utiliser. Nous devons également convaincre le monde qu’après des années de silence sur cette question, la liberté des chrétiens nous importe réellement.

We therefore have the instruments at our disposal, we need only use them, and we must also convince the world that, after years of silence on the matter, the freedom of Christians really is important to us.


Nous devons réellement convaincre ceux qui ne comprennent pas qu'il faut continuer encore à appuyer, par des mesures financières et législatives, le développement de l'industrie.

What we really need to do is to convince people who don't understand that we have to continue in the same kind of manner of supporting financially and with legislation the creation of the industry.


L'un des plus gros défis est de convaincre les gens que nous faisons réellement enquête sur ce sur quoi nous devons enquêter, que nous faisons un bon travail et que nous travaillons fort.

One of the biggest challenges is satisfying people that we really are investigating what we ought to be investigating; that we're doing a good job and working hard.


Aujourd’hui, nous devons bien entendu nous demander si le régime en place depuis le décès de Turkmenbashi a apporté des changements dans ce domaine – et j’aimerais que la Commission et le Conseil nous exposent les changements et les améliorations qu’ils ont pu observer au cours des dernières années – et si ces changements suffisent réellement à nous convaincre de conclure et de signer cet accord commercial.

The question, of course, is whether the new regime that took office after Turkmenbashi’s death has brought change to that situation – and I would like to hear from the Council and the Commission what changes and improvements they have observed over recent years – and whether that is reason enough now really to set about concluding and signing the trade agreement.


C’est le signe que nous prenons soin des femmes en Europe. Toutefois, si nous voulons convaincre nos concitoyens que les droits de l’homme sont des valeurs que nous chérissons réellement, nous devons prouver que nous ne faisons pas deux poids, deux mesures concernant les partenaires avec lesquels des négociations relatives à des accords sont en cours.

But, if we want to convince our citizens that human rights are values that we genuinely treasure, we must prove that we do not apply double standards with regard to partners with whom agreements negotiations are ongoing.


M. Albert Marshall: Nous voyons aujourd'hui que la tâche est si grande et que nous sommes si peu nombreux que nous nous attachons à convaincre les écologistes, les naturalistes, les pêcheurs, les entreprises, le gouvernement que nous devons nous rassembler et réellement planifier le maintien de notre système fragile pour les générations futures.

Mr. Albert Marshall: We are now in a process in which the task before us is so great and we are so outnumbered, because our population is so small, that our endeavour now is to convince the environmentalists, the naturalists, the fishermen, the businesses, the government, as to how we can come together as one and really plan how much our delicate system could sustain for future generations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons réellement convaincre ->

Date index: 2021-01-10
w