Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons certainement mieux " (Frans → Engels) :

Nous essayons, par l'entremise de cette mesure législative, de répondre à nombre de préoccupations qui ont été soulevées, parce que nous devons reconnaître que ce que l'on fait en ce moment ne réussit pas, peu importe la raison, et vous pouvez certainement mieux expliquer la situation que moi. Je pense que cette mesure législative vise à nous permettre de parler des victimes et de ceux qui font partie du système de justice et du système carcéral, ceux qui commettent des actes criminels et qui ...[+++]

I am saying that what we are trying to do through this legislation is address many of those concerns, because you have to admit that obviously what is occurring at the moment is not being successful, for whatever reasons, and you can certainly explain them better than I. I think this is an effort to talk about victims and people who are continuing in this system, in and out of the system, committing crimes and leaving victims in their wake.


Nous devons aussi réfléchir à la manière dont nous pourrions mieux partager les connaissances opérationnelles, en tenant compte de la nature hautement sensible de certaines de ces informations.

We also need to look at how we might share greater operational knowledge, taking account of the highly sensitive nature of some of this information.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls further on the Commis ...[+++]


Nous devons donc agir avec plus de vigueur; nous devons aussi mieux informer les citoyens parce que certains, par ignorance, jettent d’une façon inappropriée des produits tels que des médicaments.

We also need to do more work on informing people, since some members of the public, out of ignorance, dispose of such things as medicines in the wrong way.


Nous devons, très certainement, mieux légiférer, et cela est tout aussi valable pour ceux qui proposent la législation que pour ceux qui y apportent des amendements et l’approuvent, mais nous ne devons pas confondre «better regulation» et «less regulation» (en anglais dans le texte)..

We must certainly legislate better – both those who propose legislation and those who amend and approve it – but we must not confuse better regulation with less regulation .


Mon troisième point porte sur le choix des instruments juridiques parce que, quels que soient nos efforts pour mieux légiférer, nous ne devons pas perdre de vue certains aspects importants, comme par exemple le principe de subsidiarité et le principe de proportionnalité, tout en veillant à s’assurer que l’acquis communautaire reste intact.

As my third point, I would like to turn to the subject of the choice of legal instruments, for, whatever our efforts towards improving lawmaking, there are a number of important aspects of which we must not lose sight, among them the subsidiarity principle and the principle of proportionality, while at the same time taking care to ensure that the acquis communautaire remains intact.


Il est certain que nous devons tous faire de notre mieux pour que cela se produise.

Certainly we all have to do our best to make it true.


Lorsque le Conseil adopte cette attitude, il ne nous reste plus qu'a parler à son derrière, bien que parfois, on comprenne mieux le derrière d'une autruche que certaines personnes à qui nous devons parler !

When the Council takes that attitude, we are left talking to the backside, although sometimes we get more sense out of the backside of an ostrich than out of some of the people that we do have to speak to!


Nous ne voulons pas imposer des limites à vos dépenses» (1740) Nous devons certainement mieux que cela à la population canadienne sur le plan de la responsabilité, de la gestion et des comptes à rendre.

We do not want limits on that''? (1740 ) Surely we owe the people of Canada better responsibility, accountability and management than that.


Nous voulons certainement que les gens comprennent notre situation, qu'ils s'en préoccupent et qu'ils nous aident, parce qu'il me semble qu'actuellement, le message ne passe pas et que nous devons faire mieux à cet égard.

We certainly ask for their understanding, their concern, and their help in this area, because clearly it appears to me at this point that the message isn't getting through and we have to do a better job in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons certainement mieux ->

Date index: 2022-05-20
w