Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenue plus tragique » (Français → Anglais) :

Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, la prostitution des jeunes est un problème grave et tragique qui est devenu plus flagrant ces dernières années, comme le député l'a dit.

Ms. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the involvement of young people in prostitution is a serious and tragic problem that has become more evident over recent years as the hon. member says.


Pour autant que je sache, rien n’a été fait dans ce domaine précis, à savoir l’amendement des règles ADPIC, et je voudrais en connaître la raison, entre autres parce que la situation est récemment devenue plus tragique encore lorsque le gouvernement indien a adopté ces règles.

As far as I am aware, nothing has been done in this specific area, that is, amending the TRIPS rules, and I should like to ask the reason for this, partly because the situation has lately become even more tragic with the TRIPS rules being adopted by the Indian Government.


3. souligne que les régions les plus sévèrement touchées sont devenues inaccessibles en raison de la destruction des routes et des infrastructures de communication et met l'accent sur les conséquences tragiques que pourraient avoir des retards permanents dans la fourniture de l'aide humanitaire dans les régions montagneuses reculées;

3. Stresses that the worst-hit areas have become inaccessible, as roads and communication systems are largely destroyed, and underlines the tragic consequences that will result from a continued delay in the delivery of humanitarian aid to remote mountainous areas;


3. souligne que les régions les plus sévèrement touchées sont devenues inaccessibles en raison de la destruction des routes et des infrastructures de communication, et met l'accent sur les conséquences tragiques que pourraient avoir des retards permanents dans la fourniture de l'aide humanitaire dans les régions montagneuses reculées;

3. Stresses that the worst-hit areas have become inaccessible, as roads and communication systems are largely destroyed, and underlines the tragic consequences that will result from a continued delay in the delivery of humanitarian aid to remote mountainous areas;


L. considérant que la sécurité nationale est devenue un sujet de préoccupation majeure de nombreux gouvernements, aux dépens des droits de l'homme, depuis les événements tragiques du 11 septembre, notamment par la répression exercée à l'égard des opposants politiques, en les accusant d'être des "terroristes", par la création d'un système fantôme de justice pénale et par la plus grande réticence des gouvernements à critiquer les pol ...[+++]

L. whereas national security has become a major concern of many governments at the expense of human rights since the tragic events of 11 September, in particular by the suppression of political opponents, by branding them as ''terrorists'', by the creation of shadow criminal justice systems, and a greater reluctance by governments to criticise others' domestic policies; whereas this international climate has threatened human rights protection significantly,


C’est déjà le cas, plus ou moins, de la politique d’immigration, la politique en matière de sécurité intérieure étant devenu le secteur dont le développement est le plus rapide, dans le sillage des tragiques événements du 11 septembre.

Migration policy has already more or less been accommodated in this way, and policy on internal security is now the sector which is experiencing rapid growth at Community level since the dramatic events of 11 September.


Suite aux événements tragiques du 11 septembre 2001 et au consensus international sur la nécessité de cibler le financement du terrorisme, l'importance de cette tâche est devenue encore plus notoire.

The tragic events of 11 September 2001 and the international consensus to target terrorist financing have given this work even greater visibility and importance.


Suite aux événements tragiques du 11 septembre 2001 et au consensus international sur la nécessité de cibler le financement du terrorisme, l'importance de cette tâche est devenue encore plus notoire.

The tragic events of 11 September 2001 and the international consensus to target terrorist financing have given this work even greater visibility and importance.


La prostitution des jeunes, que ce soit au Canada ou à l'étranger, est un problème grave et tragique qui est devenu plus évident au fil des ans.

The involvement of young people in prostitution, whether in or outside Canada, is a serious and tragic problem which has become more evident over the years.


Même si le projet de loi C-11 a été préparé avant les événements tragiques du 11 septembre, nous croyons qu'il fournit les instruments voulus si la ministre de l'Immigration reçoit les ressources nécessaires pour résoudre certaines questions devenues plus préoccupantes et plus urgentes, par exemple, qui peut entrer au pays et à quelles conditions, qui revendique le statut de réfugié, et cetera.

We believe that Bill C-11, although developed before the horrible events of September 11, provide the requisite tools if the resources are provided to the Minister of Immigration to deal with the enhanced sense of concern and urgency around issues surrounding who gets into this country, on what terms they get in, who claims refugee status and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenue plus tragique ->

Date index: 2023-06-06
w