Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant vos affirmations " (Frans → Engels) :

Madame Lyons, j'étais un peu surpris devant vos affirmations selon lesquelles on devrait mettre les consommateurs en prison et que si un jeune donnait une pilule à un autre jeune, qu'il devrait recevoir une sentence de sept ans.

Ms. Lyons, I was somewhat surprised by your statement that we should put users in prisons and that, if one young person gives a pill to another, he should receive a seven-year sentence.


Ne laissez pas un de vos fonctionnaires comparaître devant le Comité des comptes publics et affirmer: «Le ministère confirme qu'il n'appuie pas la considération des facteurs sociaux».

Do not let one of your officials go before the public accounts committee and say, " The department confirmed that it does not support consideration of social factors" .


Dans vos propos devant le comité ce matin, au point 11, vous avez affirmé, «Le plan canadien de lutte contre le smog a échoué parce que le partenariat qui le sous-tendait n'a pas porté fruit».

In your comments to the committee this morning, you said, under item 11, “Canada's smog plan failed because the partnership that underpinned it did not work”.


Un dernier mot, Monsieur le Président. Vous avez ce week-end, devant vos invités européens, le Président du Parlement, le Président de la Commission, et face à 2 000 cadres de la droite française, conclu votre discours par une formule interprétée par la totalité du mouvement syndical comme une provocation, au demeurant fort imprudente, en affirmant que, désormais, lorsqu'il y a une grève, les Français ne s'en aperçoivent même plus.

One last word, Mr President: this weekend, in front of your European guests – the President of Parliament, the President of the Commission and in front of 2 000 French right-wing business executives – you concluded your speech with words which were interpreted by the trade union movement in its entirety as an incitement – and a very unwise one – by stating that now, when there is a strike, the French people no longer even notice.


Au cœur du débat, ensuite, avec vos interventions, Monsieur le Commissaire, devant l'intergroupe PME cet après-midi, et, ici, ce soir, affirmant que la situation des PME préoccupe beaucoup la Commission et qu'il faut créer de meilleures conditions politiques pour les PME en Europe.

They are also at the heart of the debate in your comments, Commissioner, before the SME intergroup this afternoon and here this evening, affirming that the situation for SMEs is of great concern to the Commission and that we need to create better political conditions for SMEs in Europe.


Nous nous rappelons un autre de vos célèbres compatriotes, Karol Wojtyla - Sa Sainteté le pape Jean-Paul II. Lorsqu’il s’est exprimé devant le parlement polonais en 1999, il a affirmé que la Pologne devait de plein droit prendre part au progrès et au développement mondial, et notamment au développement européen.

We also recall that other distinguished Polish compatriot of yours, Karol Wojtyla – His Holiness Pope John Paul II – when he spoke to the Polish Parliament in 1999 he remarked that Poland had a full right to take part in the process of progress and world development, especially European development.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président de la Commission, bien que je salue tout à fait la discussion d'aujourd'hui, je voudrais affirmer que, à mes yeux, la demande qui vous a été formulée de vous présenter devant le Parlement aujourd'hui correspond à une mise en demeure en réaction à vos récentes déclarations relatives au pacte de stabilité et de croissance.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr President of the Commission, although I very much welcome today's debate, I would like to put it on record that I see the summons to you, Mr President of the Commission, to come to Parliament today, as amounting to a blue letter in response to your latest utterances on the Stability and Growth Pact.


Le sénateur Joyal: Si vous estimez que notre système électoral uninominal n'est fondamentalement pas démocratique, qu'il porte au pouvoir des gouvernements qui n'ont pas obtenu la majorité des votes, comme vous le dites, pourquoi ne vérifiez-vous pas vos affirmations devant la Cour suprême?

Senator Joyal: If you believe that our single-post electoral system is fundamentally undemocratic because it puts into power governments that have not earned the majority of votes, as you have described, why do you not test that before the Supreme Court?


Et encore, si vous vous le rappelez, un de vos témoins, M. David Corbett, conseiller juridique pour la Fondation en faveur de l'Égalité des Familles, a affirmé durant son témoignage devant le comité, le 18 mai:

Further, as you will recall, one of your own witnesses, Mr. David Corbett, who is legal counsel for the Foundation for Equal Families, appeared before this committee on May 18 and stated:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vos affirmations ->

Date index: 2025-05-09
w