Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Point de rendez-vous des forces
Rendez-vous des forces

Traduction de «point 11 vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
point de rendez-vous des forces | rendez-vous des forces

force rendevous




point de rendez-vous des forces | rendez-vous des forces

force rendezvous | group rendezvous


Que vous ratiez votre coup, point de reprise

to get one kick at the cat


Êtes-vous une personne sur le point d'être déclarée excédentaire et mise en disponibilité? - Renseignements

Are you facing surplus and lay-off? Information Booklet


Déclaration (n° 11) relative à l'article 30, paragraphe 10, point g), de l'Acte unique européen

Declaration (No 11) on Article 30(10)(g) of the Single European Act


Papier à en tête - Bureau auxiliaire Longue-Pointe, 8 1/2 x 11 (français premier)

Letterhead - Longue-Pointe Sub-Office, 8 1/2 x 11 (french first)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Ivan Grose: Un dernier point, et je sais que vous ne pouvez rien faire à ce propos, mais pour pouvoir être ici à 11 heures, le lundi, quand le Parlement reprend ses travaux, je dois quitter Oshawa à 16 heures, le dimanche.

Mr. Ivan Grose: One final point, and I know you can't do anything about it, but for me to get here for Parliament opening at 11 a.m. on Mondays, I have to leave Oshawa at 4 p.m. Sunday.


Par lettre du 11 novembre 2010, vous avez saisi la commission des affaires juridiques, conformément à l'article 37, paragraphe 2, du règlement, de l'examen de la pertinence de la base juridique constituée par l'article 31 du traité Euratom (traité CEEA) pour la proposition de la Commission susmentionnée, en vue de déterminer s'il ne serait pas plus pertinent d'opter pour l'article 168, paragraphe 4, point b), du traité FUE.

By letter of 11 November 2010 you asked the Committee on Legal Affairs pursuant to Rule 37(2) to consider whether Article 31 of the Euratom Treaty (EAEC) was the appropriate legal basis for the above Commission proposal and whether it might not be more appropriate to opt for Article 168(4)(b) TFEU.


Je voudrais rassurer le président Watson, l’urgence demeure, nous en avons parfaitement conscience, de même, et vous l’avez dit, qu’il ne fallait pas notamment en ce qui concerne la lutte contre le changement climatique, je le dis aussi à M Doyle qui est présente, sacrifier, effectivement, ce que sont les exigences de long terme, M Harms l’a souligné également, à des intérêts de court terme et que nous ne devons pas sacrifier non plus l’égoïsme qui peut exister chez les uns et chez les autres à ce que doit être la solidarité, notamment à l’égard de nos amis d’Europe centrale et orientale, notamment à l’égard de la Pologne, des États baltes et d’autres États et que ce point sera égal ...[+++]

I should like to reassure Mr Watson that the urgency has not disappeared, we are fully aware of it, similarly, as you said, we must not, particularly as regards the battle against climate change, and also Mrs Doyle who is in the Chamber, sacrifice what are long-term demands, as also highlighted by Mrs Harms, in favour of short-term interests, nor must we give in to the self-centeredness expressed by some instead of showing our solidarity, namely for our Central and Eastern European friends, in particular, Poland, the Baltic States and other States, and this issue will also be discussed at the European Council on 11 and 12 December.


Monsieur le Grand Rabbin, dans le livre The Dignity of Difference que vous avez écrit un an après les événements tragiques du 11 septembre 2001 - et je conclurai sur ce point - vous vous êtes attaqué à l’une des questions les plus fondamentales de notre époque, à savoir: pouvons-nous tous cohabiter dans la paix, et si oui, comment?

Chief Rabbi, in your book The Dignity of Difference – and on this point I will close – which was written a year after the terrible events of 11 September 2001, you tackled one of the most fundamental questions of our day, namely: can we all live together in peace and, if so, how?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai pris acte de vos commentaires, mais s'agissant du point sur l'interprétation du règlement, comme vous le savez, un vote est déjà prévu à 11 heures, donc nous agirons dans ce sens.

I have taken note of your comments, but on this point on interpretation of the Rules of Procedure, as you know, there is already a vote planned for 11 a.m., so we will proceed in this direction.


Je crois qu'il est très important pour vous de conserver ce point de vue équilibré sur les choses au moment où vous examinez les dispositions du projet de loi C-11.

I think the keeping of that balanced view is very important as you review some of the provisions of Bill C-11.


À titre d'introduction, je voudrais vous rappeler en quels termes la présidence espagnole a exprimé ses priorités pour le semestre en cours à propos des relations transatlantiques, et je cite textuellement : "Le 11 septembre a de toute évidence fait apparaître encore plus clairement à quel point le projet d’intégration européen est indissociable de la relation transatlantique.

By way of an introduction, I should like to remind you of the terms in which the Spanish Presidency expressed its priorities for its current six-month term with regard to transatlantic relations – and I shall quote directly here: ‘11 September has strengthened even further, if that is possible, the indissoluble nature of Europe’s intended integration with the transatlantic relationship.


Nous souhaiterions avoir un bref aperçu nous donnant le nom de vos 104 navires de base, y compris les aéroglisseurs, les 27 hélicoptères et les deux aéronefs à voilure fixe, ainsi que les 11 bases; autrement dit ce que vous avez à la page 2 de votre exposé, le contexte de tous ces points sauf le point 1 et les points 4 et 5.

We would like a brief outline, including names of the 104 base fleet vessels that you have, including the hovercraft, the 27 helicopters and two fixed wing aircraft, and the 11 bases. They are items on page 2 of your chart, background on everything except bullet 1, and bullet 4 and 5.


Le sénateur Meighen: J'aimerais vous poser une question au sujet de votre dernier point; vous dites en effet qu'il faut repousser nos frontières, mais vous dites également que la qualité du renseignement est essentielle dans le monde dans lequel nous vivons actuellement, depuis le 11 septembre et en fait peut-être même avant cette date.

Senator Meighen: I would like to ask you about your last point with regard to pushing our borders out, given your comment that quality of intelligence is critical in the world in which we now live, post-September 11 and, indeed, perhaps even before.


Dans ce cas, vous prenez ce problème de 30 secondes — l'examen approfondi de l'utilisation de la voie de circulation «Kilo» et, après le 11 septembre, vous en faites une tâche si exigeante, si coûteuse et à ce point alourdie de procédures que vous n'arrivez plus à soutenir les autres fonctions de logistique de l'aéroport à court terme.

In this case, you are taking 30-second problem — scrutinizing kilo taxisway access and, after 9-11 making it so demanding, costly and procedure-ridden, that you cannot effectively continue to sustain all of the logistic functions of the airport on the short term.




D'autres ont cherché : point de rendez-vous des forces     rendez-vous des forces     point 11 vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point 11 vous ->

Date index: 2022-12-24
w